الأربعاء، 25 فبراير 2026

جامع الحسنين/​Al-Hassanayn Mosque


 جامع الحسنين : ذاكرة المكان وعراقة البناء
​Al-Hassanayn Mosque: Memory of the Place and Architectural Antiquity

​الموقع والتسمية 

​يقع جامع الحسنين في قلب مدينة حمص القديمة بمنتصف شارع "أبي الهول". ويُرجح أن تسميته جاءت من موقعه المقابل لمسجد "بكجور" المشهور بـ "المشهد الحسيني"، والذي اندثرت معالمه ولم يبقَ منه سوى المئذنة. ومع مرور الزمن، نُسي الاسم الأصلي للموقع وحُرّف ليصبح "الحسنين".

Location and Naming

​Al-Hassanayn Mosque is located in the heart of the Old City of Homs, in the middle of Abu al-Hawl Street. It is believed that its name derives from its location opposite the Bakjur Mosque, known as "Al-Mashhad al-Husayni." After the latter fell into ruin and only its minaret remained, the original name of the site was forgotten and eventually distorted into "Al-Hassanayn"

​الدور التعليمي والاجتماعي

​اشتهر هذا المكان بين أهالي حمص كـ "مكتب" أو كُتّاب لتعليم الناشئة القراءة والكتابة والقرآن الكريم وعلوم اللغة العربية. وقد تعاقب على التدريس فيه كبار علماء المدينة، مثل الشيخ محمد دوامة (1866م)، والشيخ حسين السباعي الذي نقل مكتبه إليه، ومن بعده ابنه الشيخ عبد الكريم، ثم الشيخ فائق أتماز السباعي.

Educational and Social Role

​This site was well-known among the people of Homs as a "Maktab" (traditional school) for teaching children reading, writing, the Holy Quran, and Arabic language sciences. Many of the city's prominent scholars taught there, including Sheikh Muhammad Dawama (1866 AD), Sheikh Hussein al-Sibai, his son Sheikh Abdul Karim, and later Sheikh Faeq Atmaz al-Sibai

​الوصف المعماري والتاريخي 

​يتميز المسجد ببنائه من الحجر الأسود البازلتي المصقول الذي تظهر عليه آثار القدم. ويُعتقد أن هذا الموقع هو بقايا "المدرسة المجاهدية" التي أنشأها الملك المجاهد "شيركوه بن محمد" (صاحب حمص الأيوبي). ومما يؤكد ذلك وجود لوحة أثرية من الحجر الأبيض تعلو مدخله الشمالي كُتب عليها بخط قديم: "أمر بعمارته شيركوه بن محمد.. عمل مبارك لا ريب فيه".

Architectural and Historical Description

​The mosque is distinguished by its construction of polished black basalt stone, showing clear signs of antiquity. It is believed that this site is the remains of the "Mujahidiya School," established by King Al-Mujahid Shirkuh bin Muhammad (the Ayyubid ruler of Homs). This is confirmed by an ancient white stone plaque above the northern entrance, inscribed in old calligraphy: "Ordered to be built by Shirkuh bin Muhammad.. a blessed work, no doubt"

​الترميم والتحولات 

​تعرض البناء عبر القرون للتهدم نتيجة الزلازل والإهمال، حتى لم يتبقَ من المدرسة الأصلية سوى مصلى صغير. وفي عام 1982م، جُدد المسجد بمساعي الحاج عبد العزيز السلفيني، إلا أن عملية الترميم آنذاك استخدمت الإسمنت والطلاء، مما أدى لطمس بعض التفاصيل الجمالية للنوافذ التاريخية والسبيل القديم.

Restoration and Transformations

​Over the centuries, the structure suffered from earthquakes and neglect, leaving only a small prayer hall from the original school. In 1982, the mosque was renovated through the efforts of Haj Abdul Aziz al-Salfini. However, the use of cement and paint during that restoration obscured some of the aesthetic details of the historical windows and the ancient water fountain (Sabil)

الحرب والترميم   

​عبر التاريخ، تضرر البناء بفعل الزلازل والإهمال. وفي العصر الحديث، تعرض المسجد لقصف وأضرار جسيمة خلال حصار حمص القديمة (2011-2014)، مما أدى لتضرر جدرانه البازلتية السوداء. ومع ذلك، بادر أهالي الحي وبالتنسيق مع الجهات المعنية لإعادة ترميمه وتنظيف حجارته الأثرية ليعود منارة للصلاة والعلم.

War and Restoration

​Throughout history, the structure suffered from earthquakes and neglect. In modern times, the mosque sustained significant damage due to shelling during the siege of Old Homs (2011-2014), impacting its iconic black basalt walls. However, the local community, in coordination with relevant authorities, initiated restoration efforts to repair the damage and clean its ancient stones, restoring its role as a sanctuary for prayer and knowledge

يعد جامع الحسنين شاهداً حياً على تداخل التاريخ الأيوبي العريق مع الحياة الاجتماعية والتعليمية لمدينة حمص. ورغم صغر مساحته والتحولات المعمارية التي طرأت عليه، إلا أن اللوحة التي تحمل اسم الملك "شيركوه" تظل وثيقة حجرية تربط الحاضر بماضٍ كان فيه هذا الموقع منارة للعلم والوقف. إن الحفاظ على ما تبقى من هذا الأثر هو حفظ لجزء أصيل من هوية حمص القديمة.

​Al-Hassanayn Mosque stands as a living witness to the intersection of ancient Ayyubid history with the social and educational life of Homs. Despite its small size and the architectural changes it has undergone, the plaque bearing King Shirkuh's name remains a lithic document connecting the present to a past where this site was a beacon of knowledge and endowment. Preserving what remains of this monument is essential to safeguarding an authentic part of Old Homs' identity


اللوحة التي تؤرخ بناء مسجد الحسنين المدرسة المجاهدية 

Its construction was ordered by King Al-Mujahid Shirkuh bin Muhammad; a blessed work, no doubt, in the year 601 AH

الاثنين، 23 فبراير 2026

جامع بكجور/​Bakjour Mosque

جامع بكجور في حمص: ذاكرة "المئذنة المقطومة" من البناء الحمداني إلى قصف الأسد
​Bakjour Mosque in Homs: The Memory of the "Truncated Minaret" from Hamdanid Construction to Assad’s Bombing


​التأسيس والنشأة التاريخية

​يُعد جامع بكجور (أو مسجد المشهد) واحداً من أهم المعالم التاريخية المندثرة في مدينة حمص. شُيد هذا المسجد الجامع في عهد الأمير البتكين بكجور، الذي ولاه سعد الدولة أبو المعالي ابن سيف الدولة الحمداني على مدينة حمص سنة 366 هـ / 976 م. كان المسجد يُعد الأكبر في وقته، حيث صرف بكجور همه في إعمار حمص وترميم ما خربه الروم فيها.

​Historical Foundation and Origins

Bakjour Mosque (also known as al-Mashhad Mosque) is considered one of the most important vanished historical landmarks in the city of Homs. This congregational mosque was built during the reign of Prince Alptakin Bakjour, who was appointed governor of Homs by Sa'd al-Dawla ibn Sayf al-Dawla al-Hamdani in 366 AH / 976 AD. The mosque was the largest of its time, as Bakjour dedicated his efforts to rebuilding Homs and restoring what the Byzantines had destroyed

​وصف "المئذنة المقطومة"

​كانت المئذنة هي العلامة الفارقة للمسجد، بُنيت بجذع مربع ضخم تفوق في ضخامتها مئذنة الجامع النوري الكبير، وازدانت بكتابات عريضة بالخط الكوفي القديم. أطلق عليها أهل حمص اسم "المئذنة المقطومة" لأنها فقدت شرفتها وقبتها إثر صاعقة أصابتها قديماً، فبقيت مبتورة الرأس حتى هدمتها البلدية عام 1913 بحجة تداعيها.

​Description of the "Truncated Minaret"

The minaret was the mosque's most distinctive feature, built with a massive square shaft that surpassed the minaret of the Great al-Nuri Mosque in scale. It was adorned with wide inscriptions in ancient Kufic script. The people of Homs called it the "Truncated Minaret" because it lost its balcony and dome due to an ancient lightning strike, remaining headless until the municipality demolished it in 1913 under the pretext of it being prone to collapse

​القصف والدمار في العصر الحديث

​لم يتوقف التعدي على تاريخ هذا الموقع عند الهدم العثماني، بل طالته آلة الحرب الحديثة؛ حيث تعرضت منطقة شارع أبي الهول والأحياء المحيطة بموقع المسجد (مثل حي بني السباعي والعدوية) لـ قصف ممنهج وعنيف من قبل قوات نظام الأسد المجرمة خلال حصار حمص القديمة. هذا القصف أدى إلى تدمير النسيج العمراني التاريخي المتبقي فوق الأرض، وطمس معالم الحي الذي كان يحتضن يوماً أعظم مساجد المدينة.

​Bombardment and Destruction in the Modern Era

The encroachment on this site's history did not stop at the Ottoman-era demolition; it was further ravaged by the modern war machine. The Abi al-Hool Street area and the neighborhoods surrounding the mosque's site (such as Bani al-Sibai and al-Adawiya) were subjected to systematic and violent bombardment by the criminal Assad regime forces during the siege of Old Homs. This shelling led to the destruction of the remaining historical urban fabric and obliterated the features of the neighborhood that once housed the city's greatest mosque

​إعادة الترميم والواقع الحالي

​رغم محاولات إعادة الترميم الخجولة التي جرت لبعض الأبنية المحيطة، إلا أن المعلم الأساسي "جامع بكجور" لا يزال مغيباً تحت الأنقاض وإسفلت الشوارع الحديثة. إن إهمال التنقيب عن قواعده المكتشفة عام 1999 وعدم إبرازها يمثل استمراراً لسياسة طمس الهوية التاريخية لمدينة حمص.

​Restoration and Current Reality

​الDespite the modest restoration attempts for some surrounding buildings, the primary landmark, "Bakjour Mosque," remains hidden under rubble and modern asphalt. The failure to excavate and showcase the foundations discovered in 1999 represents a continuation of the policy aimed at erasing the historical identity of the city of Homs

​يبقى جامع بكجور شاهداً مسلوباً على حضارة عريقة وقفت في وجه الغزوات، لكنها سقطت بين مطرقة القرارات الإدارية الجائرة وسندان الحرب الوحشية. إن استعادة هذا الأثر ليست مجرد عملية بناء، بل هي استرداد لذاكرة حمص المفقودة وتكريم لتراثها الذي حاول المجرمون محوه.

Bakjour Mosque remains a stolen witness to an ancient civilization that stood firm against invasions but fell between the hammer of unjust administrative decisions and the anvil of a brutal war. Restoring this monument is not merely a construction process, but rather a recovery of Homs' lost memory and a tribute to its heritage that criminals have attempted to erase


منظر عام لمدينة حمص القديمة قبل عام 1898. تظهر في المنتصف مئذنة الجامع النوري الكبير، وفي الخلفية جهة اليمين قبة جامع خالد بن الوليد القديمة. تشمل الصورة أحياء حمص التاريخية (بني السباعي والفاخورة) قبل إعادة بناء جامع خالد بن الوليد بشكل الحالي.

A general view of Old Homs before 1898. The center features the minaret of the Great al-Nuri Mosque, while the background on the right shows the original dome of the Khalid ibn al-Walid Mosque before its 1908 reconstruction. The image captures the historic districts of Bani al-Sibai and al-Fakhura


المئذنة المقطومة (جامع المشهد)

​الموقع: تقع في شارع أبي الهول في مدينة حمص القديمة.

​التسمية: تتبع لجامع المشهد الذي يُعرف أيضاً باسم (بتكجور).

​الوصف: المئذنة المقطومة هي مئذنة تاريخية مربعة الشكل، وتعد من المعالم الأثرية البارزة في الحي.

​زاوية التصوير: التُقطت هذه الصورة من جهة الشرق باتجاه الغرب.

​The Maqtuma Minaret (Al-Mashhad Mosque)

​Location: Located on Abi al-Houl Street in Old Homs

​Name: It belongs to Al-Mashhad Mosque, also known as (Batkajour)

​Description: The Maqtuma Minaret is a historic square-shaped minaret and a prominent landmark in the district

​Perspective: This photograph was taken facing from East to West


مسجد المشهد ( بكجور ) . المئذنة المقطومة في وسط شارع أبي الهول . الصورة ملتقطة من الغرب باتجاه الشرق.

​Al-Mashhad Mosque (Bakajour). The Maqtuma (Truncated) Minaret in the middle of Abi al-Houl Street. The photo was taken from west to eas

​جامع الدمل/​Al-Dammal Mosque

 

​جامع الدمل: عبق التاريخ وجراح الحاضر
​Al-Dammal Mosque: The Fragrance of History and the Wounds of the Present

​الموقع والنشأة:

يقع جامع الدمل وسط شارع أبي الهول في حمص القديمة، ويتجه مدخله نحو الشمال. أخذ المسجد اسمه من بئر ماء كبريتية كانت تقع في جهته الجنوبية، حيث اعتقد الأهالي قديماً أن الاغتسال بمائها يشفي من الأمراض الجلدية "الدمامل". والحقيقة العلمية أن البئر كان يتصل بـ "عوينة الحمة" الكبريتية التي كانت تجري في حي بني السباعي.

​Location and Origin

Al-Dammal Mosque is located in the heart of Abu al-Hawl Street in Old Homs, with its entrance facing north. The mosque derived its name from a sulfur water well situated on its southern side, which locals traditionally believed could cure skin diseases known as "Dammals" (boils). The scientific reality is that the well was connected to the sulfurous "Owaynat al-Hamma" spring that once flowed through the Bani al-Sibai neighborhood

​التطور المعماري والوثائق:

لا يوجد تاريخ دقيق لبناء المسجد، لكن المرجح أنه شُيد كزاوية صوفية أو مكتب لتعليم الأطفال (كتّاب). ورد ذكره في وثائق المحكمة الشرعية عام 1893م (1311هـ) حين تولى الإمامة فيه الشيخ "مصطفى بن محمد رسلان". كما تشير الوثائق إلى أن "عبد الرحيم بن الحاج حوري سفور" كان متولياً لوفق الجامع حتى عام 1950م. شهد المسجد ترميماً وتوسعة لمدخله ونوافذه الشمالية عام 1925م عند توسيع الطريق العام.

​Architectural Evolution and Documents:

There is no exact date for the mosque's construction, but it was likely built as a Sufi "Zawiya" or a school for children (Kuttab). It was mentioned in Sharia Court documents in 1893 AD (1311 AH) when Sheikh Mustafa bin Mohammed Raslan served as its Imam. Records also indicate that Abdul Rahim bin Al-Haj Houri Saffour was the legal trustee of the mosque’s endowment until 1950. The mosque underwent restoration and expansion of its entrance and northern windows in 1925 during the widening of the public road

​العدوان والدمار (2012 - 2014):

خلال سنوات الحصار على حمص القديمة، تعرض جامع الدمل لقصف ممنهج من قبل قوات النظام السوري (قوات بشار الأسد). فبسبب موقعه في منطقة اشتباكات وتواجد المدنيين، استُهدف المسجد بالقذائف مما أدى إلى دمار كبير في سقفه الأثري وجدرانه المبنية من الحجر الحمصي الأسود، وتضررت معالم البئر التاريخية فيه، وتحول المسجد إلى ركام شبه كلي نتيجة القصف العنيف الذي استهدف أحياء حمص القديمة بين عامي 2012 و2014.

​Aggression and Destruction (2012 - 2014):

During the years of the siege on Old Homs, Al-Dammal Mosque was subjected to systematic shelling by the Syrian regime forces. Due to its location in a combat zone populated by civilians, the mosque was targeted with artillery, leading to massive destruction of its archaeological ceiling and its walls built from traditional Homsi black basalt stone. The historical well was damaged, and the mosque was turned into near-total rubble due to the heavy bombardment that targeted the neighborhoods of Old Homs between 2012 and 2014

​العودة والترميم بجهود الأهالي:

بعد خروج المقاتلين ودخول الأهالي إلى حمص القديمة في عام 2014، رفض سكان حي بني السباعي أن يظل مسجدهم ركاماً. بجهود محلية وتبرعات ذاتية بسيطة، بدأ الأهالي بترميم ما دمره القصف. وبالفعل، أُعيد تأهيل المصلى وتنظيف البئر وإصلاح الجدران لتعود الصلاة فيه، مؤكدين على تمسكهم بهويتهم وتراثهم رغم آلة الحرب التي حاولت طمس معالم المدينة.

​Return and Restoration by Local Efforts:

Following the evacuation of fighters and the return of residents to Old Homs in 2014, the inhabitants of the Bani al-Sibai neighborhood refused to let their mosque remain in ruins. Through local efforts and modest private donations, the community began restoring what the shelling had destroyed. Indeed, the prayer hall was rehabilitated, the well was cleaned, and the walls were repaired to resume prayers, emphasizing their commitment to their identity and heritage despite the war machine that attempted to erase the city's landmarks

مئذنة لا تنكسر

​يبقى جامع الدمل في حمص شاهداً حياً على صراع البقاء؛ فمن بئرٍ داوت أوجاع الأجساد لقرون، إلى جدرانٍ صمدت في وجه قذائف الغدر التي حاولت محو ذاكرة المدينة. إن عودة الآذان ليرتفع من بين الركام بجهود الحماصنة المخلصين، هي رسالة واضحة بأن الحجر قد يُكسر، لكن روح الانتماء لهذه الأرض عصية على الفناء. سيبقى هذا المسجد الصغير بمساحته، الكبير بتاريخه، أيقونةً للشام والكرامة الحمصية.

​Conclusion: An Unbroken Minaret

​Al-Dammal Mosque in Homs remains a living witness to the struggle for survival. From a well that healed physical ailments for centuries to walls that stood firm against the treacherous shelling which sought to erase the city's memory, its story continues. The return of the Adhan (call to prayer), rising from the rubble through the efforts of loyal Homsi locals, is a clear message: stones may be broken,the spirit of belonging to this land is indestructible. This mosque small in size but grand in history will remain an icon of Levantine resilience and Homsi dignity



صورة لـ جامع الدمل الأثري في مدينة حمص، يظهر البناء مشيداً بالحجر الأسود (البازلت) الذي تشتهر به المدينة، مع مئذنته البيضاء الصغيرة التي تميز طرازه المعماري البسيط.

​A photo of the historic Al-Daml Mosque in Homs, showing its construction with the city's signature black basalt stone and its small white minaret, characteristic of its simple architectural style





لقطة لجامع الدمل في مدينة حمص من زاوية قريبة، تُبرز تفاصيل الحجر البازلتي المنحوت، والباب الحديدي المزخرف الذي تعلوه لافتة باسم المسجد، بالإضافة إلى المئذنة البيضاء في الخلفية.

​A close-up shot of Al-Daml Mosque in Homs, highlighting the carved basalt stone details, the decorated iron door with the mosque's nameplate above it, and the white minaret visible in the background



لقطة قريبة لجدار الجامع المبني من الحجارة غير المنتظمة، تظهر فيها نافذة محمية بقضبان حديدية وباباً معدنياً بسيطاً، مع بروز قمة المئذنة البيضاء في الخلفية.

​A close-up of the mosque’s wall built from irregular stones, featuring a barred window and a simple metal door, with the top of the white minaret visible in the background






المحراب الداخلي لجامع الدمل، يتميز بتصميمه البسيط والرخام الفاتح، مع وجود السجاد الأحمر التقليدي وساعة حائط تعلو القوس.

 The interior mihrab of Al-Daml Mosque, characterized by its simple design and light marble, with traditional red carpeting and a wall clock above the arch

الأحد، 22 فبراير 2026

​جامع قواس النبي/​Qawas al-Nabi

 

​جامع قواس النبي في حمص
​Qawas al-Nabi Mosque in Homs

​الموقع والسياق التاريخي:

Location and Historical Context

يقع جامع "قواس النبي" تاريخياً إلى الشمال مباشرة من مسجد القاسمي (جامع الدروبي)، في نهاية سوق المنسوجات ويواجه زقاق الصاغة، ويتوجه مدخله إلى الشرق.

Historically, the Qawas al-Nabi Mosque was located directly north of the Al-Qasimi Mosque (Al-Darubi Mosque), at the end of the Textile Market, facing the Goldsmiths' Alley, with its entrance facing East

​الوصف المعماري:

Architectural Description

هو بناء متواضع مؤلف من مصلى صغير، وله محراب تعلوه لوحة رخامية تشير إلى التجديد، وله سبيل ماء ما يزال موجوداً.

It was a modest structure consisting of a small prayer hall, featuring a Mihrab (prayer niche) topped by a marble plaque documenting its renovation, along with a water fountain (Sabil) that still exists today

​التوثيق في المذكرات التاريخية:

Documentation in Historical Memoirs

ذكره الشيخ محمد مكي السيد في مذكراته في مواضع عديدة، فقال في أحداث سنة 1709م/1121هـ: "وفي نهار الأحد ختام شهر شعبان مات الشيخ أبو بكر رحمه الله الذي يعمل القصب في مسجد قواس النبي عليه السلام".

Sheikh Muhammad Makki al-Sayyid mentioned it several times in his memoirs. Regarding the events of 1709 AD (1121 AH), he wrote:On Sunday, the end of Shaban, Sheikh Abu Bakr passed away_may God have mercy on him_who used to work with gold embroidery (Qasab) in the Qawas al-Nabi Mosque

​التحولات الإدارية والمعمارية:

Administrative and Structural Changes

كان المسجد مقراً لـ "جمعية السادة العلماء" قبل أن يتم ضمه بالكامل إلى مسجد القاسمي عند تجديده وتوسعته في عام 1978م.

The mosque served as the headquarters for the "Association of Eminent Scholars" (Jam’iyat al-Sada al-Ulama) before being fully incorporated into the Al-Qasimi Mosque during its renovation and expansion in 1978

​النقوش الأثرية وتاريخ التجديد:

Archeological Inscriptions and Renovation Date

تشير اللوحة الرخامية التي بقيت من آثاره إلى أن المسجد خضع لعملية تجديد شاملة في عام 1643م/1053هـ.

A surviving marble plaque indicates that the mosque underwent a significant renovation in 1643 AD (1053 AH)



هذا قبر قواس النبي صلى الله عليه وسلم، جدده درويش بيك مير لواء حمص، سنة ١٠٥٣هـ

"This is the tomb of Qawas al-Nabi (the Prophet’s Archer), peace be upon him. It was renovated by Darwish Bey, the Mir-Liva (Brigadier General) of Homs, in the year 1053 AH (1643 AD)

جامع القاسمي/​Al-Qasimi Mosque

 

جامع القاسمي: منارة العلم والعمارة في قلب حمص القديمة
​Al-Qasimi Mosque: A Beacon of Science and Architecture in Old Homs

​التأسيس والنشأة التاريخية
​Foundation and Historical Origins

​يُعد جامع القاسمي أحد أبرز المعالم العلمية والدينية في مدينة حمص، حيث يتربع في قلب الأسواق القديمة، إلى الجهة الجنوبية والغربية من الجامع النوري الكبير. يعود تاريخ تشييده إلى عام 1045هـ / 1635م على يد الشيخ قاسم بن محمد قاسم البرادعي، أحد علماء حمص الأجلاء الذين برعوا في الهندسة والفنون المعمارية.

Al-Qasimi Mosque is one of the most prominent scientific and religious landmarks in Homs, located in the heart of the ancient markets, southwest of the Great al-Nuri Mosque. Its construction dates back to 1045 AH / 1635 AD by Sheikh Qasim bin Mohammed Qasim al-Baradei, one of the distinguished scholars of ancient Homs who excelled in engineering and architectural arts

​وقد وثّق الشيخ محمد مكي في مذكراته محطات هامة من تاريخ هذا المسجد؛ فذكر في أحداث جمادى الآخرة سنة 1121هـ / 1709م قيام الشيخ قاسم البرادعي بترميم حوش الجامع الواقع في ساحة "حمام الصغير". كما سجل في أحداث صفر سنة 1122هـ / 1710م حادثة انهيار المسجد الذي بناه الشيخ البرادعي في مطلع ذلك الشهر.

Sheikh Mohammed Makki documented significant milestones in the mosque's history in his memoirs. He mentioned that in Jumada al-Akhira 1121 AH / July 1709, Sheikh Qasim al-Baradei renovated the mosque's courtyard located in the "Hamam al-Saghir" square. He also recorded that in Safar 1122 AH / March 1710, the mosque built by Sheikh Qasim collapsed at the beginning of that month

​الوصف المعماري والهندسي
​Architectural and Engineering Description

​يتميز المسجد ببنائه من الحجر الأسود المصقول، ويتجه مدخله الخارجي نحو الجنوب. يتألف المدخل من رواق واسع وعريض يزينه قوسان متلاقيان، صُمم بأسلوب "الأبلق" (تناوب الحجرين الأسود والأبيض المصقول)، وهو يشبه في فخامته مدخل مسجد البزارباشي.

The mosque is distinguished by its construction of polished black stone, with its outer entrance facing south. The entrance features a wide portico adorned with two intersecting arches, designed in the "Ablaq" style (alternating layers of polished black and white stone), resembling the grandeur of the Al-Bazarbashi Mosque entrance.

​المكاسل: يضم المدخل مصطبتين (يمينية ويسارية).
​Makasil: The entrance includes two stone benches (right and left)

​الزخارف والنقوش: يتوسط المدخل ساكف مقوس، تعلوه قطعة مستديرة من "النقاشاني" برسوم نباتية بديعة، بالإضافة إلى لوحة رخامية نُقش عليها أبيات شعرية تؤرخ لبناء المسجد:

​Ornaments and Inscriptions: The entrance features an arched lintel topped with a circular "Naqashani" piece with floral motifs, along with a plaque inscribed with poetic verses dating the construction:

​أَدّى الصلاةَ بِجامِ.. جَمْعَ الثوابِ لِمَنْ رَغِبْ

Pray in a congregational mosque.. gathering rewards for those who wish

أَنْشَأَهُ عَدْلٌ قاسمٌ.. للقاسمي قد نُسِبْ

Established by the just Qasim.. to Al-Qasimi it was attributed

يُنبيكَ عن تاريخهِ.. بيتٌ بأجرهِ كُتِبْ

A verse informs you of its date.. written with its reward

(سنة 1045هـ)

​أقسام المسجد وتجديداته
​Mosque Sections and Renovations

​يفضي المدخل إلى صحن المسجد الذي يضم عقداً مقبباً ومتصالبًا مؤلفاً من رواقين وعدة غرف. وقد حظي هذا المصلى بتجديد لائق على يد طاهر باشا ميرلواء الطوبجية، الذي أُرّخ بناؤه بأبيات تشيد بجماله ومجدده. أما الحرم، فيقع في الجهة الجنوبية ويتقدمه رواقان بعقدين مقببين متصالبين، وتبرز المئذنة بجذعها المربع الرشيق، وهي مماثلة في ارتفاعها وتصميمها لمئذنتي مسجدي الغفاري والفضائل.

The entrance leads to the mosque's courtyard, which features cross-vaulted ceilings consisting of two aisles and several rooms. This prayer hall was properly renovated by Tahir Pasha, General of the Artillery, whose work was commemorated in verses praising its beauty. The Sanctuary (Haram) is located to the south, preceded by two cross-vaulted aisles. The Minaret stands with a slender square shaft, similar in height and design to the minarets of Al-Ghafari and Al-Fadail mosques

​وفي العصر الحديث، جُدد المسجد عام 1978م بمساعي العلامة الشيخ وصفي المسدي (ت 2010م) وبمساهمة أهل الخير، حيث ضُم إليه "مسجد قواس النبي" المجاور، الذي كان مقراً لجمعية السادة العلماء.

In the modern era, the mosque was renovated in 1978 through the efforts of the scholar Sheikh Wasfi al-Masdi (d. 2010) and the contributions of benefactors. The adjacent "Qawas al-Nabi" Mosque, which served as the headquarters for the Association of Scholars, was incorporated into it

​المكانة العلمية والوثائق الرسمية
​Scientific Status and Official Documents

​كان المسجد مركزاً عامراً بحلقات العلم، ومن أبرز الشخصيات التي تولت الإمامة والخطابة والنظر على وقفه (بموجب أوامر الخلافة العثمانية): الشيخ محمد خالد الأتاسي (1871م)، الشيخ كمال الدين الأتاسي (1871م)، الشيخ توفيق الأتاسي المفتي (1904م)، الشيخ أحمد المسدي (ت 1935م)، والشيخ عبد الرحمن السباعي (ت 1970م).

The mosque was a vibrant center for scientific circles. Notable figures who held the positions of Imams, preachers, and supervisors (per Ottoman Caliphate orders) include: Sheikh Mohammed Khalid al-Atassi (1871), Sheikh Kamal al-Din al-Atassi (1871), Sheikh Tawfiq al-Atassi the Mufti (1904), Sheikh Ahmad al-Masdi (d. 1935), and Sheikh Abdul Rahman al-Sibai (d. 1970)

​الاستهداف الممنهج والتدمير
​Systematic Targeting and Destruction

​خلال الحملة العسكرية الشرسة بين عامي 2012 و2014، تعرض جامع القاسمي لقصف ممنهج بالمدفعية الثقيلة وقذائف الدبابات. أدى هذا الاستهداف المباشر إلى دمار واسع في بنيته وانهيار مئذنته التاريخية بالكامل، ضمن سياسة طمس المعالم الدينية والتاريخية للمدينة.

During the fierce military campaign between 2012 and 2014, Al-Qasimi Mosque was subjected to systematic shelling by heavy artillery and tank fire. This direct targeting led to extensive structural damage and the complete collapse of its historical minaret, as part of a policy to erase the city's religious and historical landmarks

​إن جامع القاسمي هو سجل حيّ يختصر تاريخ العائلات العلمية في حمص وذاكرة أسواقها القديمة. ورغم ما أصابه من دمار، سيبقى هذا المسجد رمزاً للصمود المعرفي والجمالي، وشاهداً لا يغيب على عراقة "العدية".

Al-Qasimi Mosque is a living record that summarizes the history of Homs' scholarly families and the memory of its ancient markets. Despite the destruction, this mosque will remain a symbol of intellectual and aesthetic resilience, and an eternal witness to the antiquity of "Al-Adiya"




المدخل الغربي الرئيس المسجد القاسمي بعد تجديده سنة ١٩٧٨ وقد احتفظ باللوحة التي تؤرخ البناء القديم.

The main western entrance of Al-Qasimi Mosque following its 1978 renovation, which preserved the original plaque commemorating the mosque's initial construction








المدخل الشرقي لجامع القاسمي.

The eastern entrance of Al-Qasimi Mosque









الواجهة الغربية للجامع والمئذنة.

The western facade of the mosque and the minaret










تصميم داخلي مهيب لجامع القاسمي يبرز السقف الخشبي المزخرف بنقوش هندسية إسلامية، والجدران الحجرية العتيقة التي تضفي لمسة من الوقار والأصالة.

A majestic interior view of Al-Qasimi Mosque, featuring an intricately decorated geometric wooden ceiling and rustic stone walls that evoke a sense of timeless heritage

الجمعة، 13 فبراير 2026

​الجامع النوري الكبير/Great Nuri Mosque


​الجامع النوري الكبير في حمص: تاريخٌ وعمارة ومنارةٌ للعلم
​The Great Nuri Mosque in Homs: History, Architecture, and a Beacon of Knowledge

​يعتبر الجامع النوري الكبير من أعظم المساجد القديمة والمواقع الأثرية في مدينة حمص. هو المسجد الجامع الذي خطّه الصحابي أبو عبيدة بن الجراح بعد فتح حمص سنة 16 للهجرة، ليضاهي في تخطيطه المسجد النبوي الشريف.
​The Great Nuri Mosque is considered one of the greatest ancient mosques and archaeological sites in the city of Homs. It is the congregational mosque laid out by the companion Abu Ubaidah ibn al-Jarrah after the conquest of Homs in 16 AH, designed to rival the Prophet's Mosque in its layout

أولاً: التأسيس والبناء عبر العصور الأموية والزنكية
​First: Foundation and Construction through the Umayyad and Zankid Eras

العهد الأموي: أمر والي المدينة خالد بن يزيد بتشييد المسجد الجامع سنة 64هـ / 683م في خلافة الوليد بن عبد الملك. بُني على نمط مساجد صدر الإسلام، وشابه في هندسته جامع بني أمية الكبير بدمشق، من حيث الحرم الطولي والأعمدة التي تتوسط الحرم، وسقفه ذو الجملون الخشبي المزدان بالزخارف.
​The Umayyad Era: The city's governor, Khalid bin Yazid, ordered the construction of the congregational mosque in 64 AH / 683 AD during the caliphate of Al-Walid bin Abd al-Malik. It was built in the style of early Islamic mosques, resembling the Great Umayyad Mosque in Damascus in its architecture, with its longitudinal sanctuary, the columns centered within it, and its wooden gabled roof adorned with decorations

​العهد الزنكي: جُدِّد الجامع بالكامل على يد الملك العادل نور الدين محمود بن زنكي بين عامي (549 - 577هـ)، وتحديداً بعد الزلزال المدمر سنة 565هـ / 1169م، ومنذ ذلك الحين نُسب إليه وأُطلق عليه "الجامع النوري الكبير".
​The Zankid Era: The mosque was completely renovated by the Just King Nur al-Din Mahmud bin Zangi between (549 - 577 AH), specifically after the devastating earthquake of 565 AH / 1169 AD. Since then, it has been attributed to him and called "The Great Nuri Mosque

​ثانياً: الآراء حول أصل الموقع:Second: Opinions on the Origin of the Site

اختلفت الأقوال في أصل موقع الجامع، وأبرزها:
:Opinions regarding the original site of the mosque vary, most notably

​رأي المقدسي: ذكر أن المسلمين جعلوا نصف الكنيسة جامعاً عند الفتح.
Al-Muqaddasi’s view: He mentioned that the Muslims converted half of the church into a mosque upon the conquest
رأي ياقوت الحموي: أشار إلى أن أبو عبيدة بن الجراح استولى على ربع كنيسة يوحنا للمسجد.
Yaqut al-Hamawi’s view: He indicated that Abu Ubaidah ibn al-Jarrah took a quarter of St. John's Church for the mosque

​الاستنتاج التاريخي: يرجح أن موقع الجامع كان ساحة "باب المدينة" التي تتقدم المعبد القديم، وأن كنيسة يوحنا كانت خراباً وقت الفتح بسبب تدمير الفرس لها (613م)، مما مكن المسلمين من بناء الجامع في هذا الموقع دون نزاع معماري، ودليل ذلك لعب المحدث محمد بن عوف (ت 273هـ) بالكرة في أرضها وهو حدث.
Historical Conclusion: It is likely that the mosque’s site was the "City Gate" plaza in front of the ancient temple, and that St. John’s Church was in ruins at the time of the conquest due to Persian destruction (613 AD). This enabled Muslims to build the mosque on this site without architectural conflict; evidence for this is that the Hadith scholar Muhammad bin Awf (d. 273 AH) used to play ball on its grounds as a youth

ثالثاً: وصف الجامع في عيون الرحالة:​Third: Description of the Mosque in the Eyes of Travelers

​وصفه الرحالة كواحد من أعظم خمسة أبنية إسلامية في بلاد الشام:
:Travelers described it as one of the five greatest Islamic buildings in the Levant

​الإدريسي (القرن 6هـ): "هو أكبر جوامع مدن الشام"
Al-Idrisi (6th Century AH):"It is the largest congregational mosque in the cities of the Levant"

​ابن فضل الله العمري (القرن 8هـ): وصف حسن بنائه وذكر فيه عمود الكحل الأصبهاني.
Ibn Fadlallah al-Umari (8th Century AH): Described the beauty of its construction and mentioned the Isfahani Kohl column within it

​ابن بطوطة (القرن 8هـ): "جامع كبير بالحسن الجامع، وفي وسطه بركة ماء"
Ibn Battuta (8th Century AH): A large mosque of collective beauty, with a water pool in its center

​الشيخ بدر الدين الغزي (1527م): وصف منبره القديم المطعّم بدقة نادرة.
Sheikh Badr al-Din al-Ghazzi (1527 AD): Described its ancient pulpit, inlaid with rare precision

​جان دوبتيغنو (1658م): ذكر وجود 34 عموداً رخامياً ملوناً، وطول الحرم 70 خطوة.
Jean de Thévenot (1658 AD): Mentioned the presence of 34 colored marble columns, and that the sanctuary was 70 paces long

​السويدي (1744م): وصف ضخامة الأعمدة (17 عموداً في الصف الواحد) وطولها الذي يصل لـ 40 شبراً.
Al-Suwaidi (1744 AD): Described the massiveness of the columns (17 columns per row) and their height, reaching 40 spans

​الكبّابي (1816م): وصف روحانيته والمنبر الرخامي والعمود المثلث "غريب الصناعة".
Al-Kabbabi (1816 AD): Described its spirituality, the marble pulpit, and the triangular column of strange craftsmanshi

​رابعاً: التجديد التاريخي الكبير (1853م - 1863م)
​Fourth: The Great Historical Renovation (1853 AD - 1863 AD)

​في عام 1269هـ / 1853م، وبسبب خلل في السقف الخشبي، قرر أهالي حمص استبداله بقبة حجرية:
In 1269 AH / 1853 AD, due to a defect in the wooden roof, the people of Homs decided to replace it with a stone dome

​المعمار: استُدعي معمار من طرابلس، وأشرف على هدم القناطر ورفع الأعمدة الغرانيتية القديمة واستبدالها بركائز حجرية ضخمة.
The Architect: An architect was summoned from Tripoli; he supervised the demolition of the arches, the removal of the old granite columns, and their replacement with massive stone pillars
الملحمة الشعبية: شارك الغني والفقير في العمارة، وكانت الحارات تنزل للعمل على أنغام الطبول والزمور لرفع الهمة.
The Folk Epic: Both the rich and the poor participated in the construction, and neighborhoods would come down to work to the sounds of drums and flutes to raise morale

​النتيجة: رغم متانة البناء الجديد، إلا أنه أفقد الجامع الكثير من عناصره الأثرية والأعمدة الرخامية التي دُفنت في الأساسات.
The Result: Despite the sturdiness of the new construction, it caused the mosque to lose many of its archaeological elements and marble columns, which were buried in the foundations

​خامسا: المعالم الفنية والأثرية المتبقية/​Fifth: Remaining Artistic and Archaeological Landmarks

​المحراب الأوسط: من بقايا البناء القديم، يتميز بنصف قبة من الفسيفساء الزجاجية المذهبة (عهد أموي/عباسي) وعمودين لولبيين.
The Central Mihrab: A remnant of the old construction, featuring a semi-dome of gilded glass mosaic (Umayyad/Abbasid era) and two spiral columns

​المآذن: المئذنة الرئيسية جددها الملك المجاهد شيركوه سنة 615هـ، وهناك مئذنة صغيرة فوق الأروقة لقراءة الأوامر السلطانية.
The Minarets: The main minaret was renovated by King Al-Mujahid Shirkuh in 615 AH, and there is a small minaret above the corridors for reading Sultanic orders

​الساعات الشمسية: توجد ساعة شمسية (رخامة ميقات) لتحديد أوقات الصلاة.
Sundials: There is a sundial (timekeeping marble) to determine prayer times

​المصلى الشمالي: بناه محمد آغا الجندي، ويضم غرفاً لطلبة العلم.
The Northern Prayer Hall: Built by Muhammad Agha al-Jundi, it includes rooms for students of knowledge

​سادساً: النقوش والكتابات التاريخية/​Sixth: Historical Inscriptions and Writings

​يضم الجامع عدة لوحات ومنشورات سلطانية (محفوظ بعضها في متحف حمص):
The mosque contains several tablets and Sultanic decrees (some of which are preserved in the Homs Museum)

​نقش نور الدين زنكي: يشير لعمارة المسجد بعد زلزلة 552هـ.
Nur al-Din Zangi's Inscription: Refers to the mosque's construction after the earthquake of 552 AH

​مرسوم السلطان المنصور (757هـ): بإبطال المظالم والمغارم عن أهل حمص.
Decree of Sultan Al-Mansur (757 AH): To abolish injustices and fines for the people of Homs

​مرسوم السلطان الناصري (809هـ): لحماية أصحاب الحوانيت من الظلم.
Decree of Sultan Al-Nasiri (809 AH): To protect shopkeepers from injustice

​نقش تجديد المحراب (953هـ و 779هـ).
Mihrab Renovation Inscription (953 AH and 779 AH)
​أبيات شعرية تؤرخ لتجديد 1279هـ: "بشرى لحمص الشام حيث تأخرت.. بالصالح السمح الهمام الأمجد".
Poetic verses dating the renovation of 1279 AH:Glad tidings to Homs of the Levant as it was graced... by the righteous, tolerant, and glorious leader

سابعاً: منارات العلم (علماء ومدرسو الجامع)
​Seventh: Beacons of Knowledge (Scholars and Teachers of the Mosque)

​كان الجامع بمثابة جامعة دينية، وتولى إدارته والتدريس فيه كبار علماء حمص، نذكر منهم:
The mosque served as a religious university, managed and taught by the senior scholars of Homs, including

​أسرة آل الجابي السباعي (المتولون والعلماء): الشيخ سعيد بن محمد الجابي، الشيخ جمال الدين الجابي "الشيخ جمول"، الشيخ محمد خضر الجابي، الشيخ حافظ بن خضر الجابي، والشيخ جمال الدين بن رضا الجابي (مرشد الثورة ضد الفرنسيين).
The Al-Jabi al-Sibai Family (Trustees and Scholars): Sheikh Said bin Muhammad al-Jabi, Sheikh Jamal al-Din al-Jabi "Sheikh Jammoul," Sheikh Muhammad Khidr al-Jabi, Sheikh Hafiz bin Khidr al-Jabi, and Sheikh Jamal al-Din bin Rida al-Jabi (guide of the revolution against the French)

​أسرة آل الأتاسي: الشيخ شمس الدين أحمد بن خليل الأتاسي (سنة 1576م)، المحدث الشيخ عبد الستار الأتاسي، الشيخ محمد أمين والشيخ محمد أبو الهدى الأتاسي.
The Al-Atassi Family: Sheikh Shams al-Din Ahmad bin Khalil al-Atassi (1576 AD), the Hadith scholar Sheikh Abd al-Sattar al-Atassi, Sheikh Muhammad Amin, and Sheikh Muhammad Abu al-Huda al-Atassi
​علماء بارزون ومدرسون: الشيخ خالد الكلاسيب، الشيخ عبد الغفار عيون السود، الشيخ طاهر الرئيس (صاحب الغرفة التي كانت "محكمة شرعية")، الشيخ أحمد بن محمد لطفلي القشندي، والشيخ عبد المجيد الدروبي.
Prominent Scholars and Teachers: Sheikh Khalid al-Kallasib, Sheikh Abd al-Ghaffar Oyoun al-Soud, Sheikh Tahir al-Ra'is (whose room served as a "Sharia court"), Sheikh Ahmad bin Muhammad Lutfi al-Qashandi, and Sheikh Abd al-Majid al-Daroubi

​المقرئون والمؤذنون التاريخيون: المحدث كثير بن عبيد اللحجي، المحدث سعيد بن سنان الشامي، والشيخ سليم التفريج.
Historical Reciters and Muezzins: The Hadith scholar Kathir bin Ubaid al-Lahji, the Hadith scholar Said bin Sinan al-Shami, and Sheikh Salim al-Tafrij

​ثامناً: التغييرات الحديثة (1950م وما بعدها)/​Eighth: Modern Changes (1950 AD and Beyond)

​شهد الجامع في عام 1370هـ / 1950م تجديداً أزال الكثير من المعالم الأثرية، مثل:
In 1370 AH / 1950 AD, the mosque underwent a renovation that removed many archaeological landmarks, such as

​إزالة "قاعة الشهيد" والمدخل الغربي القديم.
The removal of the "Hall of the Martyr" and the old western entrance

​هدم الأروقة الغربية والميضأة الرخامية الزهرية.
The demolition of the western corridors and the pink marble ablution fountain

​بناء محلات تجارية حديثة حجبت واجهة الجامع ومئذنته.
The construction of modern shops that obscured the mosque’s facade and its minaret

​في عام 1976م، أُعيد بناء الباب الغربي في الجهة الشمالية الغربية للحفاظ على أحجاره القديمة.
In 1976 AD, the western gate was rebuilt on the northwestern side to preserve its ancient stones

​تاسعاً: الجامع النوري الكبير.. جراحٌ في قلب حمص الصامدة
​Ninth: The Great Nuri Mosque... Wounds in the Heart of Steadfast Homs

​لم يكن الجامع النوري الكبير بمنأى عن حقد عصابات نظام بشار الأسد المجرمة، التي استهدفت كل ما هو عريق ومقدس في مدينة حمص. فخلال سنوات الحصار البطولي (2012-2014)، تعرض المسجد لعدوان ممنهج استهدف كسر إرادة المدينة وتدمير هويتها التاريخية:
The Great Nuri Mosque was not immune to the hatred of the criminal Bashar al-Assad regime gangs, which targeted everything ancient and sacred in the city of Homs. During the years of the heroic siege (2012-2014), the mosque was subjected to systematic aggression aimed at breaking the city's will and destroying its historical identity

​القصف البربري: صبّت عصابات الأسد حمم قذائفها وصواريخها على مآذن وقباب الجامع، مما أدى إلى دمار واسع في الهيكل الإنشائي، خاصة في الجهة الغربية والشمالية التي تحكي تاريخ المدينة.
Barbaric Shelling: Assad's gangs poured their volleys of shells and rockets onto the mosque’s minarets and domes, leading to extensive destruction of the structural framework, especially on the western and northern sides that tell the city's history

​استهداف المئذنة: طال رصاص الغدر وقذائف النظام مئذنة الجامع الشامخة، مما تسبب في تهدم أجزاء من شرفتها ونقوشها الأثرية، لكنها بقيت رغم الإصابات شاهدةً على صمود حمص.
Targeting the Minaret: The bullets of treachery and the regime's shells struck the towering minaret of the mosque, causing the collapse of parts of its balcony and archaeological inscriptions; yet, despite the injuries, it remained a witness to the steadfastness of Homs

​ثوار حمص الأحرار: في الوقت الذي كانت فيه قذائف النظام تهدم الجدران، كان ثوار حمص وأبناؤها الأبطال يذودون عن المسجد والمدينة بأرواحهم، محاولين حماية ما تبقى من إرث الأجداد في وجه آلة القتل والدمار، في ملحمة صمود ستبقى خالدة في ذاكرة "العدية".
The Free Homs Revolutionaries: While the regime's shells were demolishing the walls, the revolutionaries of Homs and its heroic sons were defending the mosque and the city with their lives, trying to protect what remained of their ancestors' heritage against the machine of killing and destruction, in an epic of steadfastness that will remain immortal in the memory of "Al-Adidiyah"

​الحرائق والخراب الداخلي: تسبب القصف العنيف في اندلاع حرائق داخل حرم الجامع، أتت على أجزاء من أثاثه الخشبي العريق ومشربياته التي صمدت لقرون قبل أن تصل إليها يد الإجرام الأسدي.
Fires and Internal Ruin: Violent shelling caused fires to break out within the mosque’s sanctuary, consuming parts of its ancient wooden furniture and its latticework (mashrabiyat) that had survived for centuries before being reached by the hand of Assad’s criminality
ما بعد الحصار.. محاولات طمس الجريمة
​After the Siege... Attempts to Cover Up the Crime
​بعد خروج ثوار حمص الأحرار من أحياء المدينة القديمة سنة 2014، بدأت عمليات ترميم وصفت بأنها "شكلية"، حاول النظام من خلالها التغطية على حجم الجريمة التي ارتكبها بحق هذا المعلم الإسلامي العظيم، إلا أن آثار القذائف في القلوب والحجارة ستبقى تروي للأجيال ما فعله الطغاة بـ "خامس الأبنية الإسلامية".
After the free Homs revolutionaries left the old city neighborhoods in 2014, restoration operations described as "superficial" began, through which the regime tried to cover up the magnitude of the crime it committed against this great Islamic landmark. However, the traces of the shells in hearts and stones will continue to tell generations what the tyrants did to the "fifth of the Islamic buildings

​خاتمة/​Conclusion

​إن الجامع النوري الكبير ليس مجرد حجارة ورخام، بل هو رمز لكرامة أهل حمص. وكما صمد المسجد أمام الزلازل عبر التاريخ، سيبقى صامداً في وجه الطغيان، منتظراً يوماً تعود فيه رايات الحرية ترفرف فوق مآذنه، ليُعاد بناؤه بأيدي أبنائه الأوفياء الذين لم يتخلوا عنه يوماً.
The Great Nuri Mosque is not just stones and marble; it is a symbol of the dignity of the people of Homs. Just as the mosque stood firm against earthquakes throughout history, it will remain steadfast in the face of tyranny, waiting for a day when the banners of freedom fly over its minarets, to be rebuilt by the hands of its loyal sons who never abandoned it


 يعكس الجامع النوري الكبير هوية حمص الدينية والاجتماعية، فما زال صوته يصدح منذ الفتح الإسلامي، ورغم تبدل الحجارة والأعمدة، بقي الروح العلمية والاجتماعية حاضرة في زواياه وأروقته.
 The Great Nuri Mosque reflects the religious and social identity of Homs. Its voice has continued to resonate since the Islamic conquest, and despite the changing stones and columns, the scientific and social spirit remains present within its corners and corridors

نموذج لأمرصادرعن دارالخلافة العثمانية (فرمان) في عهد السلطان أحمد الثالث، مؤرخ في سنة 1120هـ / 1708م.
​وينص على تعيين الشيخ محمد عمر مدرساً وواعظاً في الجامع النوري الكبير. وبموجب مراسيم مماثلة، كان يتم تعيين الإمام والخطيب والمدرس والمؤذن في مساجد المدينة بعد اجتياز الاختبار ونيل التزكية من قِبل لجنة من كبار العلماء.

​A specimen of an imperial decree (Firman) issued by the Ottoman Caliphate during the reign of Sultan Ahmed III, dated 1120 AH / 1708 AD
​It stipulates the appointment of Sheikh Muhammad Omar as a teacher and preacher at the Great Nuri Mosque. Under similar decrees, the Imam, Khatib (orator), teacher, and Muezzin were appointed in the city's mosques following an examination and endorsement by a committee of senior scholars



  خطابة الشيخ مصطفى عن انده الشيخ محمدحوري سنة١٢٧٦
The Oratory appointment of Sheikh Mustafa, succeeding his father Sheikh Muhammad Houri, in the year 1276 AH














   خطابة الشيخ حسني عن والده الشيخ مصطفى
The Oratory appointment of Sheikh Husni, succeeding his father, Sheikh Mustafa











     وثيقة رسمية صادرة عن المحكمة الشرعية بحمص تشير إلى تولية آل الجابي السباعي على وقف الجامع النوري الكبير
An official document issued by the Sharia Court of Homs regarding the trusteeship of the Al-Jabi al-Sibai family over the Waqf (endowment) of the Great Nuri Mosque








ساحة "برات باب السوق" في مدينة حمص السورية
تُظهر الصورة منطقة باب السوق بعد التوسع العمراني الحديث الذي بدأ عام 1869م خارج أسوار المدينة القديمة. تبرز في الأفق مئذنة الجامع النوري الكبير المربعة، وإلى يمينها قبة المشهد، وإلى يسارها مئذنة الميقاتي، بينما تظهر مئذنة جامع البازرباشي في الجهة الأمامية. على يمين الصورة يظهر مدخل السوق المسقوف المعروف محلياً بـ "الزلحفة" نظراً لشكل سقفه المحدب، وعلى اليسار تمتد أروقة سوق الجندي الحديثة. تميزت هذه الأسواق بالأعمدة والأقواس التي فرضها المجلس البلدي حينها لتوفير الظل في الصيف والحماية من المطر في الشتاء، كبديل عصري للأسواق المسقوفة التقليدية. التُقطت الصورة من جهة الشمال باتجاه الجنوب.

​The Square Outside "Bab al-Souq" in Homs, Syria
This photograph captures the "Bab al-Souq" area following the urban expansion outside the old city walls that began in 1869 AD (1286 AH) under modern planning. In the background, the iconic square basalt minaret of the Great Nuri Mosque is visible, with the Dome of al-Mashhad to its right and the Miqati Minaret to its


منظر عام لمئذنة الجامع النوري الكبير وقبة المشهد، وتظهر قلعة حمص في الخلفية. الصورة ملتقطة من جهة الجنوب.

​General view of the Great Nuri Mosque minaret and the Dome of al-Mashhad, with the Homs Citadel in the background. The photo is taken from the south
                                                                     
                                                                                                                                                               الجامع النوري الكبير - الصحن الخارجي: تظهر في الصورة
الأروقة الشمالية والشرقية والمئذنة التي شُيدت مع الأروقة الشمالية عام 1739م/1152هـ. وفي جهة الغرب (يسار الصورة) تظهر القبة الصغيرة المحمولة على أعمدة رخامية منقوشة وهي تعلو البئر والميضاة. الصورة ملتقطة من جهة الجنوب الشرقي.

​The Great Nuri Mosque - Outer Courtyard: The photograph shows the northern and eastern arcades and the minaret built alongside the northern arcades in 1739 AD/1152 AH. To the west (left of the image), the small dome supported by engraved marble columns is visible over the well and ablution fountain. The photo was taken from the southeast

صحن الجامع النوري الكبير، وتظهر القبة التي تعلو البئر والميضأة. التُقطت الصورة من جهة الغرب.

The courtyard of the Great Nuri Mosque, showing
 the dome over the well and the ablution fountain. The photo was taken from the west








صحن الجامع النوري الكبير، ويظهر الدرجان الخشبيان المؤديان
إلى الغرفتين الواقعتين فوق ساكف المدخل، واللتين تطلان على صحن المسجد من جهة وعلى داخل الحرم من جهة أخرى. وللغرفة الغربية الثانية درج خشبي بسياج متقن الصنع من داخل الحرم.

​The courtyard of the Great Nuri Mosque, showing the wooden staircases leading to the rooms located above the entrance lintels. These rooms overlook the mosque's courtyard on one side and the interior of the prayer hall on the other. The second western room features a wooden staircase with an intricately crafted railing from inside the prayer hall


الجامع النوري الكبير - الأروقة الغربية وصحن المسجد:
تظهر في الصورة الأروقة الغربية التي أُزيلت في أواخر الأربعينيات من القرن الماضي، مع البحرة (الحوض) التي تتقدم المصلى الخارجي والتي كانت تُزود بالماء من الناعورة. ويُلاحظ أن بلاط المصلى المزدان بالدوائر والألواح الرخامية هو من بقايا جدران الحرم القديم التي أُعيد استخدامها عند التجديد الكلي للجامع، ويستدل على ذلك من عدم تناظر الرصف والتباعد الفني بين اللوحات. كما تظهر إلى يمين المئذنة قبة "الحمام الجديد" (وقف الجامع النوري الكبير). التُقطت الصورة من جهة الشرق.

​The Great Nuri Mosque - Western Arcades and Courtyard
This photograph depicts the western arcades, which were demolished in the late 1940s, along with the basin in front of the outer prayer hall that was formerly supplied with water from a waterwheel (na'ura). The courtyard flooring, adorned with marble circles and slabs, appears to consist of repurposed remnants from the original sanctuary walls following the mosque's total renovation, as evidenced by the asymmetrical tiling and lack of artistic conti



صحن الجامع النوري الكبير: يظهر الرصف الرخامي المزدان بالدوائر والألواح المعاد استخدامها من جدران الحرم القديم، مما يفسر عدم تناظر اللوحات الفنية. التُقطت من الغرب.

​The courtyard of the Great Nuri Mosque: Showing the decorative marble flooring inlaid with repurposed slabs from the original sanctuary walls, which explains the asymmetrical artistic patterns. Taken from the west





تُظهر هذه الصورة الأعمدة الرخامية التي كانت تحمل القبة المقامة فوق البئر والميضأة في صحن الجامع النوري الكبير، والتي تمت إزالتها في أواخر أربعينيات القرن العشرين. ويحتفظ متحف الآثار في مدينة حمص حالياً بأحد هذه الأعمدة، والذي نُقشت عليه مجموعة من المراسيم السلطانية التي تعود للعهد المملوكي.

This photograph depicts the marble columns that once supported the dome over the well and the ablution fountain in the courtyard of the Great Nuri Mosque. These structures were removed in the late 1940s. One of these columns is currently preserved at the Homs Archaeological Museum, featuring inscribed royal decrees from the Mamluk era



المدخل الجنوبي للجامع النوري الكبير، والذي يُعد المنفذ الرئيس المؤدي إلى قلب الأسواق الأثرية المسقوفة في مدينة حمص.

​The southern entrance of the Great Nuri Mosque, serving as the primary passage leading to the heart of the historic covered markets in the city of Homs











المدخل الغربي للجامع النوري الكبير، ويفتح باتجاه الجنوب، شُيد عام 1197هـ (1783م). تبرز في الصورة الزخارف الدائرية والكتابات الأثرية التي تعلو القوس.

​The western entrance of the Great Nuri Mosque, facing south, constructed in 1197 AH (1783 AD). The photograph highlights the circular motifs and historical inscriptions adorning the archway









تُظهر هذه الصورة مئذنة الجامع النوري الكبير والمخازن التجارية الحديثة التي شُيدت عام 1316هـ (1898م). ويُلاحظ في الجهة اليسرى موضع الباب الغربي للجامع، بينما تبرز خلفه قبة المشهد. التُقطت هذه الصورة من جهة الجنوب، وذلك قبل بناء السقف التاريخي الذي كان يغطي السوق في تلك الفترة.

​This photograph features the minaret of the Great Nuri Mosque alongside the modern commercial storefronts constructed in 1316 AH (1898 AD). To the left, the original position of the mosque's western entrance is visible, with the Dome of al-Mashhad appearing in the background. The image was captured from the south, prior to the installation of the vaulted roof that once sheltered the market






هذا هو الباب الأثري الذي شيده الشيخ محمد بن الشيخ سعيد السباعي الجابي، المتولي الشرعي لوقف الجامع النوري الكبير في ذلك الحين. أُزيل هذا الباب عقب أعمال التجديد الشاملة التي شهدها الجامع عام 1954م، وظل محفوظاً تحت أروقة المسجد لعقود. وحديثاً، أُعيد استخدامه وتركيبه في موقعه الحالي ليزين الواجهة الغربية للمدخل الجديد.

​This is the historical gate commissioned by Sheikh Mohammed bin Sheikh Saeed al-Siba'i al-Jabi, who served as the legal trustee of the Great Nuri Mosque's endowment. The gate was dismantled following the extensive renovations of 1954 and was preserved within the mosque's arcades for decades. Recently, it was relocated and reinstalled at its current site to decorate the western facade of the new entrance


نقش المدخل الغربي (تجديد عام ١١٩٧ هـ)
يؤرخ هذا النقش الموجود فوق ساكف المدخل الغربي للجامع النوري الكبير لأعمال التجديد التي قام بها المتولي الشيخ محمد بن الشيخ سعيد السباعي الجابي عام ١١٩٧ هـ (١٧٨٣ م). وتتضمن الأبيات المنقوشة ما يلي:
​ألا إن تعمير المساجد من شهد ... وتجديدها بعد ذلك أفضلُ
فقد نحا ذا الفضل الجزيل محمدٌ ... نسل سباعي نجيب مكتملُ
سنة ١١٩٧ هـ

​Western Entrance Inscription (1783 AD Renovation)
This inscription, located above the lintel of the western entrance of the Great Nuri Mosque, commemorates the renovation carried out by the trustee, Sheikh Muhammad bin Sheikh Saeed al-Siba'i al-Jabi, in 1197 AH (1783 AD). The inscribed poetic verses read​ Indeed, the construction of mosques is a virtuous testimony, and their restoration thereafter is even more commendable
Truly, Muhammad, of the noble Siba'i lineage, has attained this immense merit
Year 1197 AH


تُظهر هذه الصورة الواجهة الغربية الحديثة والمدخل الجديد للجامع النوري الكبير، والذي تم تشييده خلال عملية التجديد الشاملة للجامع عام ١٣٧٣هـ (١٩٥٤م). يتميز المدخل بقوسه المدبب المرتفع وتصميمه المعماري الذي يدمج بين الأصالة والحداثة، وتظهر في أعلى الصورة مئذنة الجامع التاريخية تطل من خلف الواجهة الجديدة.

This photograph depicts the modern western facade and the new entrance of the Great Nuri Mosque, constructed during the mosque's comprehensive renovation in 1373 AH (1954 AD). The entrance is characterized by its high pointed arch and an architectural design that blends traditional and modern styles. The mosque's historical minaret is visible at the top, rising behind the new facade.






جامع التلة/ Al-Talla Mosque

  🕌 مسجد التلة في حمص: حكاية الحجر الأسود بين عراقة الماضي وجراح الحاضر ​يعتبر مسجد التلة واحداً من المعالم الروحية والتاريخية التي تختزل ذ...