الأحد، 25 يناير 2026

جامع خالد بن الوليد Khalid ibn al-Walid


 جامع خالد بن الوليد في حمص: دراسة تاريخية ومعمارية
​Khalid ibn al-Walid Mosque in Homs: A Historical and Architectural Study

​يُعد جامع الصحابي خالد بن الوليد في مدينة حمص السورية نموذجاً فريداً يجسد تداخل الهوية الدينية بالعمارة الإسلامية عبر العصور. لا تقتصر أهمية المسجد على كونه صرحاً معمارياً متميزاً، بل لكونه الرمز التاريخي الذي ارتبطت به هوية المدينة ولقبها "مدينة ابن الوليد". يهدف هذا المقال إلى رصد التطور التاريخي والمعماري لهذا الصرح، مع تحليل الأبعاد الاجتماعية والمؤسساتية التي لعبها في تاريخ حمص.

​The Khalid ibn al-Walid Mosque in the Syrian city of Homs is a unique model that embodies the intersection of religious identity and Islamic architecture throughout the ages. The mosque's importance is not limited to being a distinguished architectural monument, but also as a historical symbol with which the city's identity and its nickname, "The City of Ibn al-Walid," are linked. This article aims to trace the historical and architectural development of this landmark, while analyzing the social and institutional roles it has played in the h istory of Homs

​أولاً: الموقع والرمزية التاريخية:

:​First: Location and Historical Symbolism

​تؤكد الروايات المتواترة والمصادر التاريخية وجود مرقد الصحابي خالد بن الوليد في مدينة حمص، إلى جوار زوجته السيدة فضة وابنه عبد الرحمن. كان الموقع قديماً يقع في قرية مجاورة للمدينة تُعرف بـ (سيدي خالد) أو (الخالدية)، ومع التوسع العمراني، أصبحت هذه المنطقة جزءاً لا يتجزأ من النسيج الحضري للمدينة.

​Frequent narrations and historical sources confirm the presence of the shrine of the Companion Khalid ibn al-Walid in the city of Homs, alongside his wife, Lady Fidda, and his son, Abdul Rahman. In ancient times, the site was located in a village adjacent to the city known as (Sidi Khalid) or (Al-Khalidiyah). With urban expansion, this area became an integral part of the city's urban fabric

​تمثل الرمزية الروحية للمكان محوراً أساسياً في الوجدان الشعبي، حيث استند أبناء المدينة إلى الحديث النبوي الشريف: "ما من أحدٍ من أصحابي يموت بأرضٍ إلا بُعث قائداً ونوراً يوم القيامة". وقد كان المسجد قديماً مركزاً علمياً حافلاً بحلقات التدريس وتلاوة القرآن ومقصداً للعلماء والرحالة عبر العصور.

​The spiritual symbolism of the place represents a fundamental axis in the popular consciousness, as the city's residents relied on the honorable Prophetic Hadith: "None of my companions dies in a land except that he will be resurrected as a leader and a light on the Day of Resurrection." In the past, the mosque was a scientific center bustling with teaching circles and Quranic recitations, and a destination for scholars and travelers throughout the ages.

​ثانياً: المراحل الإنشائية والتجديدات التاريخية:

:​Second: Construction Phases and Historical Renovations

​مرّ الجامع بسلسلة من عمليات البناء والترميم التي وثقتها النقوش الكتابية والمخطوطات:

The mosque underwent a series of construction and restoration processes documented by inscriptions and manuscripts

  • ​العهد الأيوبي: تشير بعض النقوش (وإن كانت غير تامة القراءة) إلى تجديد في عهد الملك الناصر صلاح الدين الأيوبي على يد "أبو البركات بن أبي علي"، تلميذ الشيخ مرسلان.

The Ayyubid Era: Some inscriptions (though incompletely read) point to a renovation during the reign of King Al-Nasir Salah al-Din al-Ayyubi by "Abu al-Barakat ibn Abi Ali," a student of Sheikh Mursalan

  • ​العهد المملوكي (674هـ / 1276م): شهد الجامع نقلة نوعية عند مرور السلطان الظاهر بيبرس، حيث أمر بتجديد الضريح وكسوته بخشب الصندل والجوز الأسود (المحفوظ حالياً في المتحف الوطني بدمشق). كما أوقف عليه قرية "نزهة" في بلاد صفد لضمان استمرارية مصالحه.

The Mamluk Era (674 AH / 1276 AD): The mosque witnessed a qualitative leap when Sultan Al-Zahir Baibars passed by; he ordered the renovation of the shrine and its casing with sandalwood and black walnut (currently preserved in the National Museum in Damascus). He also endowed the village of "Nuzha" in the land of Safed to ensure the continuity of its interest

  • ​تجديد الأشرف خليل (691هـ / 1292م): تذكر الألواح الخشبية تجديداً شاملاً بأمر السلطان الأشرف خليل بن قلاوون عقب انتصاراته العسكرية.

Renovation of Al-Ashraf Khalil (691 AH / 1292 AD): Wooden panels mention a comprehensive renovation by order of Sultan Al-Ashraf Khalil ibn Qalawun following his military victories

  • ​الفترة العثمانية المبكرة: تعرض المسجد لكوارث طبيعية، منها صاعقة في عام 1709م أدت لخراب المئذنة، وتهدم القبة في عام 1725م.

The Early Ottoman Period: The mosque was exposed to natural disasters, including a lightning strike in 1709 AD that led to the destruction of the minaret, and the collapse of the dome in 1725 AD.

  • ​البناء العثماني المتأخر (1900م): وهو البناء القائم حالياً، حيث أمر السلطان عبد الحميد الثاني بتجديد الجامع كلياً بما يليق بمكانته، بإشراف والي الشام ناظم باشا، والمهندس المعماري "علاء الدين عبد الله أوصون".

The Late Ottoman Construction (1900 AD): This is the current existing structure, as Sultan Abdul Hamid II ordered the total renovation of the mosque in a manner befitting its status, under the supervision of the Governor of Sham, Nazim Pasha, and the architect "Alaeddin Abdullah Osun"

​ثالثاً: التحليل المعماري للفن العثماني في حمص:

:​Third: Architectural Analysis of Ottoman Art in Homs

​يتبع الجامع في طرازه الحالي المدرسة العثمانية المتأخرة، متأثراً بعمارة مساجد إسطنبول (مثل جامع السلطان أحمد)، مع الحفاظ على بصمة محلية في مواد البناء:

In its current style, the mosque follows the Late Ottoman school, influenced by the architecture of Istanbul's mosques (such as the Sultan Ahmed Mosque), while maintaining a local imprint in building materials

  • ​الحرم: بناء مربع (30×30م) شُيّد بالحجر الأسود "الحلّي" المصقول، مع استخدام الحجر الأبيض في النوافذ والمداخل (أسلوب الأبلق).

The Sanctuary (Haram): A square building (30x30m) constructed of polished black "Halli" basalt stone, with the use of white stone in windows and entrances (Ablaq style)

  • ​القباب: يتوسط الحرم قبة ضخمة (قطرها 12م وارتفاعها 30م) محمولة على قاعدة مثمنة، تحيط بها أربعة أنصاف قباب تدعيمية، وأربع قباب ركنية أصغر حجماً، مما يمنح المبنى تدرجاً هرمياً مهيباً.

The Domes: A massive dome (12m in diameter and 30m in height) sits at the center of the sanctuary, supported on an octagonal base, surrounded by four supporting semi-domes and four smaller corner domes, giving the building a majestic hierarchical progression

  • ​المآذن: يتميز الجامع بمئذنتين رشيقتين في الزوايا الشمالية، وهما مثمنتا الأضلاع، وتتبعان الطراز الحمصي التقليدي الذي يجمع بين الارتفاع والزخارف المقرنصة في الشرفات.

The Minarets: The mosque is characterized by two slender minarets in the northern corners; they are octagonal and follow the traditional Homsi style, which combines height with muqarnas (stalactite) decorations on the balconies

  • ​المقصورة والضريح: تقع في الزاوية الشمالية الغربية، وهي مزينة بالرخام الملون والنقوش المذهبة، ويحيط بها سياج نحاسي مفرغ يحمل أسماء الله الحسنى، من إبداع الخطاط سلطان الرفاعي الكيالي.
The Compartment and Shrine: Located in the northwestern corner, it is decorated with colored marble and gilded inscriptions, surrounded by a hollow copper fence bearing the Beautiful Names of Allah, created by the calligrapher Sultan al-Rifa’i al-Kayyali

​رابعاً: الدور الاجتماعي والمؤسساتي (الأوقاف والتكية):

:​Fourth: Social and Institutional Role (Endowments and Tekiyeh)

​لعبت تكية سيدي خالد دوراً محورياً في التكافل الاجتماعي، حيث كانت تقدم الطعام والكسوة للفقراء والغرباء من ريع الأوقاف الواسعة التي شملت أراضٍ زراعية وعقارات. وفي مطلع العشرينيات، تحول جزء من هذه المصارف لدعم التعليم الشرعي من خلال المعهد القائم في المسجد.

The Tekiyeh of Sidi Khalid played a pivotal role in social solidarity, providing food and clothing to the poor and strangers from the proceeds of vast endowments that included agricultural lands and real estate. In the early 1920s, part of these funds was diverted to support Sharia education through the institute established in the mosque

​كما ارتبط المسجد بأسماء عائلات علمية عريقة في حمص تولت الخطابة والإمامة والتدريس، مثل عائلات (الأتاسي، صافي، شمس الدين، الزهراوي، والشيخ زين)، مما جعل المسجد مرجعاً فقهياً وقضائياً للمدينة.

The mosque was also associated with the names of ancient scholarly families in Homs who took over preaching, Imamate, and teaching, such as the (Atassi, Safi, Shams al-Din, Al-Zuhri, and Sheikh Zain) families, making the mosque a jurisprudential and judicial reference for the cit

​خامساً: المقتنيات والأهمية الأثرية:

:​Fifth: Artifacts and Archaeological Significance

​يحتفظ المسجد بمنبر خشبي أثري يعود لعام 1197هـ، صُنع بأسلوب الخشب المعشق (التعشيق) دون استخدام مسامير في بعض أجزائه، وهو آية في الفن الإسلامي. كما يضم المسجد غرفة مخصصة للمقتنيات الأثرية والنقوش المملوكية التي تؤرخ لمراحل البناء القديمة.

The mosque preserves an archaeological wooden pulpit dating back to 1197 AH, crafted in the style of interlocking woodwork (Ta’shieq) without the use of nails in some parts; it is a masterpiece of Islamic art. The mosque also includes a room dedicated to archaeological artifacts and Mamluk inscriptions that date back to the ancient construction phases

خاتمة:

:​Conclusion

​يُعد جامع خالد بن الوليد وثيقة تاريخية حية تختزل تعاقب الدول الإسلامية على مدينة حمص. إن التحول من المسجد الأيوبي والمملوكي البسيط إلى الصرح العثماني المهيب يعكس تطور الأدوات الهندسية والاهتمام السياسي بهذا الموقع. يظل هذا الجامع اليوم ليس فقط مكاناً للعبادة، بل مركزاً للهوية الثقافية والمعمارية التي تميز مدينة حمص عن غيرها من الحواضر الإسلامية.

​The Khalid ibn al-Walid Mosque is a living historical document that summarizes the succession of Islamic states in the city of Homs. The transformation from a simple Ayyubid and Mamluk mosque into a majestic Ottoman landmark reflects the development of engineering tools and political interest in this site. Today, this mosque remains not only a place of worship, but a center of cultural and architectural identity that distinguishes the city of Homs from other Islamic urban centers

صور قديمة لجامع خالد بن الوليد(رضي الله عنه)


جامع الصحابي الجليل خالد بن الوليد قبل التجديد ملتقطة من الشمال والغرب.

Khalid ibn al-Walid Mosque before renovation, taken from the North and West



جامع الصحابي خالد بن الوليد: البناء المملوكي القديم.
يظهر في الصورة صحن المسجد والمئذنة والقباب التاريخية مع "البحرة" الشهيرة، ملتقطة من الجهة الشمالية الغربية في عام ١٨٩٩م تقريباً.

​The Khalid ibn al-Walid Mosque: The Ancient Mamluk Era Structure
This image captures the mosque's courtyard (Sahn), minaret, historic domes, and the traditional fountain (Al-Bahra). Taken from the North-West perspective, circa 1899



ضريح سيف الله المسلول: هيبة التاريخ في قلب حِمص (١٨٩٩م)

​The Tomb of the "Sword of Allah": Timeless Majesty in the Heart of Homs (1899)






مشهد داخليّ لضريح الصحابي خالد بن الوليد (عام ١٨٩٩م)، يبرز فيه السياج الخشبيّ القديم المتشابك ببراعةٍ يدوية. وإلى اليسار يظهر سنجق حِمص التاريخي؛ العَلَم الذي كان بمثّل رمزيةَ المدينة وسيادتها، حيث كان يتقدّم استقبالات رجال الدولة والوفود الرسمية، ويقود المواكب السنوية الكبرى في ذكرى النصر والفتح العظيم المعروفة بـ "خميس المشايخ".

An interior view of the Shrine of Khalid ibn al-Walid (circa 1899), featuring the intricately intertwined ancient wooden lattice To the left stands the historic 'Sanjak' of Homs the city’s premier emblem of sovereignty. This sacred flag spearheaded official state processions and welcomed visiting dignitaries, while also leading the annual grand celebrations of "Khamis al-Mashayekh" commemorating the great victory and conquest


لوحة تذكارية تاريخية من ضريح الصحابي الجليل خالد بن الوليد.

​A historical commemorative plaque from the Shrine of the Noble Companion Khalid ibn al-Walid






المنبر الأثري الذي كان يزدان به الحرم القديم لحامع خالد بن الوليد (١١٩٧ هـ)

The historic Minbar that graced the old sanctuary of the Khalid ibn al-Walid Mosque in (1197) AH










قطعة من نقش كتابيّ مفقود من رحاب لجامع الصحابيّ الجليل خالد بن الوليد
​A fragment of a lost calligraphic inscription from the historic Khalid ibn al-Walid Mosque




وثيقة بصرية نادرة توثّق أعمال تشييد  لجامع الصحابيّ خالد بن الوليد
 (١٣١٨هـ / ١٩٠٠م)، وتستعرض الأساليب المعمارية والتقنيات الإنشائية التي استخدمت في بناء هذا الصرح التاريخي.
 
​A rare archival photograph documenting the construction of the Khalid ibn al-Walid Mosque (1318 AH / 1900 AD), showcasing the architectural and engineering methods employed during its inception







التابوتُ الخشبيُّ الذي أهداه الملكُ الظاهر بيبرس لضريحِ الصحابيِّ خالد بن الوليد.
يُعرضُ حالياً في المتحفِ الوطنيِّ بدمشق (قاعة خالد بن الوليد) بعد خضوعه لعمليةِ ترميمٍ شاملة.

​The wooden cenotaph gifted by Sultan al-Zahir Baibars to the shrine of Khalid ibn al-Walid; currently preserved in the National Museum of Damascus (Khalid ibn al-Walid Hall) following extensive restoration




قطعة من لوح رخامي نقش عليه نص وقف قرية فركم فن بلاد صفد الذي أوقفه الملك الظاهر بيرس بعد فتح قلعة صفد ، وهي مؤرخة في شوال سنة (٦٦٤) هجرية  وهذه القطعة محفوظة غي متحف دائرة الآثار بحمص.
A fragment of a marble slab inscribed with the endowment (waqf) text for the village of Farkam in the district of Safad. The endowment was established by Sultan al-Zahir Baybars following the conquest of the Safad Citadel and is dated Shawwal 664 AH (July 1266 AD). This piece is currently preserved in the Museum of the Department of Antiquities in Homs


من اللوحات التي تؤرخ بناء جامع خالد ابن الوليد والتي أزيلت بعد التجديد وجهل مكانها

One of the plaques that document the construction history of the Khalid ibn al-Walid Mosque, which was removed following the renovation and whose current location remains unknown





لوحة من خمسة أسطر تؤرخ لبناء القبة ضريح فضة زوجة خالد بن الوليد
١-بسم الله الرحمن الرحيم أمر بإنشاء هذه القبة على ضريح
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. The construction of this dome over the shrine of
٢-فضة عليها السلام مولانا السلطان الملك الظاهر ركن 
Fiddah, peace be upon her, was ordered by our Master, the Sultan, al-Malik al-Zahir, Rukn
٣-الدنيا والدين سلطان الإسلام والمسلمين قاتل الكفرة والمشركين بيبرس الصالحي قسيم أمير المؤمنين أعز الله
-al-Dunya wa al-Din (Pillar of the World and the Religion), Sultan of Islam and Muslims, Vanquisher of the infidels and polytheists, Baybars al-Salihi, Associate of the Commander of the Faithful—may Allah strengthen
٤-أنصاره ..وذلك في ذي الحجة سنة (٦٦٤)
his victories. And that was in [the month of] Dhu al-Hijjah, in the year six hundred and sixty-four (664 AH)


المسجد والحمام والنسيج العمراني حوله الصورة قبل تشييد الأروقة الخارجية سنة ١٩٣٨ ملتقطة من الشمال والغرب.

A view of the mosque and the bathhouse within the surrounding urban context. The image was taken from the north and west before the external porticos were built in 1938





جامع خالد بن الوليد، حي الخالدية، والمقبرة. صورة ملتقطة من جهة الشرق والشمال، تُظهر النسيج العمراني المتشابك بين القديم والحديث. إلى الغرب من الجامع تقع مقبرة الخالدية التي أُزيلت في نهاية سنة 1960 وتحولت إلى حديقة واسعة، وإلى الغرب منها يمتد طريق حماة (طلعة طريق حماة). أما المقبرة الغربية الواقعة غرب الطريق، فقد تم تسوية الطريق وتحسينه عام 1960، وأُزيل القسم الشرقي من المقبرة في العام نفسه حيث شيدت مديرية الأوقاف بناءً سكنياً للاستفادة من ريعه، بينما أُزيل القسم الغربي منها في التسعينيات من القرن الماضي وشيدت مكانه الثانوية الشرعية. (الصورة تعود لسنة 1957)

​Khalid ibn al-Walid Mosque, Al-Khalidiya Neighborhood, and the Cemetery.
Captured from the east and north, this image showcases the intertwined urban fabric between the old and the new. To the west of the mosque lies the Al-Khalidiya Cemetery, which was removed in late 1960 and converted into a spacious park. To its west is Hama Road (Hama Road Incline). Regarding the Western Cemetery located west of the road, the road was leveled and improved in 1960. The eastern section of the cemetery was removed in 1960, where the Directorate of Awqaf constructed a residential building for investment. Its western section was later removed in the 1990s to make way for the Sharia High School
(Photo dated 1957)


صورة قديمة جامع خالد بن الوليد والنسيج العمراني ملتقطة من الجنوب والغرب.

An old photo of Khalid ibn al-Walid Mosque and the urban fabric, captured from the south and west






صورة قديمة جامع خالد بن الوليد.

An old photo of Khalid ibn al-Walid Mosque













جامع خالد بن الوليد من الداخل ، ويظهر المنبر والمحراب قبل إضافة الإطار الرخامي بأفاريز متقنة . ويظهر الثريات الأثرية التي يزدان بها المسجد والتي فقدناها مع كل ترميم .
 (ترجع الصورة إلى الثلاثينيات من القرن الماضي)

Interior of the Khalid ibn al-Walid Mosque, showcasing the minbar (pulpit) and the mihrab (prayer niche) before the addition of the marble frame with its intricate friezes. It also highlights the antique chandeliers that once adorned the mosque, which were lost throughout various renovations
(The photo dates back to the 1930s)





المحراب الأوسط في جامع خالد بن الوليد.

The central mihrab in the Khalid ibn al-Walid Mosque











المحراب الأوسط من الاعلى في جامع خالد بن الوليد.












مدخل مقصورة ضريح خالد بن الوليد
 Entrance to the tomb chamber of Khalid ibn al-Walid










مقصورة ضريح الصحابي خالد بن الوليد.

The tomb chamber of the Companion Khalid ibn al-Walid









المحراب الشافعي الغربي ومثيله المحراب الحنفي الشرقي في جامع خالد بن الوليد.

The Western Shafi'i Mihrab and its counterpart, the Eastern Hanafi Mihrab, in the Khalid ibn al-Walid Mosque












مصباح زجاجي مملوكي فوق ضريح الصحابي خالد بن الولد رضي الله عنه، وهو محفوظ في المتحف الوطني بدمشق، قاعة خالد بن الوليد .

A Mamluk glass lamp formerly positioned above the tomb of the Companion Khalid ibn al-Walid (may Allah be pleased with him). It is currently preserved in the National Museum of Damascus, specifically in the Khalid ibn al-Walid Hall








الرواق الذي يتقدم المدخل الرئيسي قبل إتمام تشييد الرواق الشرقي الشمالي والبحرة القديمة المربعة التي أزيلت في تجديد سنة (١٩٧٢)

The portico preceding the main entrance before the completion of the north-eastern portico, and the old square fountain that was removed during the )(1972)






ضريح الصحابي خالد بن الوليد.

The Tomb of Khalid ibn al-Walid









الضريح الذي يزعم أبناء المدينة أنه ضريح عبد الله بن عمر بن الخطاب ، وهو في الزاوية الشمالية الشرقية ضمن حرم المسجد  وقد ذهب العامة بهذه النسبة بعيداً عن الحقيقة والتاريخ  والمعروف أن من دفن في مدينة حمص من الصحابة عياض بن غنيم ، وآخر من توفي في مدينة حمص من الصحابة عبد الله بن بسر ، فلعله هو صاحب الضريح.
The tomb that locals claim to be the resting place of Abdullah ibn Umar ibn al-Khattab, located in the northeastern corner within the mosque sanctuary. This popular attribution is far from the historical truth. It is well-established that Iyad ibn Ghanm is among the Companions buried in Homs, and the last Companion to pass away in the city was Abdullah ibn Busr; thus, the tomb likely belongs to the latter

ومع اندلاع الثورة السورية، بدأ القصف الإجرامي الذي نفذته عصابة آل الأسد، وكان مسجد خالد بن الوليد من أوائل الأهداف التي طالتها آلة التدمير وفيما يلي أستعرض بعض الصور التي توثّق حجم التخريب والدمار الذي لحق بهذا الصرح التاريخي والديني

With the outbreak of the Syrian Revolution, the criminal shelling carried out by the Assad gang began. The Khalid ibn al-Walid Mosque was among the first targets hit by the machinery of destruction. Below, I present several photos documenting the scale of sabotage and devastation inflicted upon this historical and religious landmark


القصف الإجرامي الذي نفذته عصابة آل الأسد من الخارج.

The criminal shelling carried out by the Assad gang from the outside









القصف الإجرامي الذي نفذته عصابة آل الأسد من الخارج.

The criminal shelling carried out by the Assad gang from the outside









مشاهد من الدمار الذي لحق بمرقد الصحابي خالد بن الوليد رضي الله عنه، نتيجة القصف الذي استهدف المسجد من قبل عصابة ال الأسد

Scenes of the destruction inflicted upon the shrine of the Companion Khalid ibn al-Walid (may Allah be pleased with him), resulting from the shelling that targeted the mosque by the Assad gang






صورة جوية توثّق حجم الدمار الناتج عن القصف الذي طال المسجد.

An aerial photo documenting the scale of destruction resulting from the shelling that hit the mosque









أضرار جسيمة داخل مرقد خالد بن الوليد، حيث تظهر آثار القصف على البنية الداخلية والمحيط المعماري.

Severe damage inside the shrine of Khalid ibn al-Walid, showcasing the impact of shelling on the internal structure and the architectural







أضرار لحقت بضريح خالد بن الوليد جراء القصف الذي استهدف المسجد.












هذا ما تبقى من ضريح خالد بن الوليد.

This is what remains of the tomb of Khalid ibn al-Walid






اليوم، يدخل مسجد خالد بن الوليد في مدينة حمص مرحلة تاريخية جديدة بعد التخريب الذي طال أجزاءً منه. لذا، توجب علينا وصف وتوثيق مراحل أعمال البناء والتجديد والترميم التي انطلقت في منتصف عام 2016م، عبر استعراض الدراسات الفنية ومراحل التنفيذ التي أنجزها المهندسون والمجموعات التقنية المشاركة، وذلك إسهاماً في تدوين تاريخ وبعد إتمام هذه الأعمال، نترك للصور في المدونة حرية الحديث، فهي أبلغ في الوصف، وتمثل شكلاً حياً من أشكال التوثيق ونقل الخبر وحفظ التاريخ

Today, the Khalid ibn al-Walid Mosque in Homs enters a new historical chapter following the destruction that affected several of its parts. It is essential to describe and document the stages of construction, renovation, and restoration that commenced in mid-2016. By presenting the technical studies and the implementation phases carried out by the engineers and technical teams involved, we aim to contribute to the historical record of this magnificent landmark. Following these restoration efforts, we let the images in this blog speak for themselves; they offer a more eloquent description and serve as a vital form of
documentation, reporting, and historical preservation


                                     الأذان في جامع خالد بن الوليد بعد تحرير حمص والترميم 
The Adhan at the Khalid ibn al-Walid Mosque following the liberation of Homs and its restoration


الحرم بعد الترميم.

The sanctuary after restoration


















مقصورة ضريح الصحابي خالد بن الوليد بعد التجديد.

The shrine enclosure of the Companion Khalid ibn al-Walid after the restoration











مقصورة ضريح الصحابي خالد بن الوليد من الأعلى.

An aerial view of the shrine enclosure of the Companion Khalid ibn al-Walid












ضريح الصحابي خالد بن الوليد.

The shrine of the Companion Khalid ibn al-Walid







ضريح عبدالرحمن بن خالد بن الوليد

The shrine of Abd al-Rahman ibn Khalid ibn al-Walid





ضريح الصحابي المنسوب لسيدنا عبيد الله بن عمر بن الخطاب.

The shrine attributed to Ubayd Allah ibn Umar ibn al-Khattab











مقبرة شهداء الثورة السورية (رحمهم الله) المجاورة لجامع خالد بن الوليد.

The Martyrs' Cemetery of the Syrian Revolution, located beside the Khalid ibn al-Walid Mosque

الاثنين، 19 يناير 2026

باب المدينة: الحارس الشمالي لمدينة حمص Bab al-Madina: The Northern Guardian of Homs


 باب المدينة: الحارس الشمالي لمدينة حمص
​Bab al-Madina: The Northern Guardian of Homs


​الموقع والأهمية التاريخية | Location and Historical Significance

​باب المدينة هو المدخل الأول إلى صميم المدينة وأسواقها القديمة. يطلق عليه كذلك باب السوق وقديماً باب الرستن. يقع في وسط السور الشمالي تقريباً، وإلى الشرق منه الجامع النوري الكبير، ويتجه نحو الشمال وهو الباب الوحيد في السور الشمالي للمدينة، الذي يؤدي إلى مدينة حماة وحلب والمدن الشمالية ومقر دار الخلافة العثمانية (إستانبول).

​Bab al-Madina is the primary entrance to the heart of the city and its ancient markets. Also known as Bab al-Souq (Market Gate) and anciently referred to as Bab al-Rastan, it is situated approximately in the center of the northern wall. To its east lies the Great Nouri Mosque. Facing north, it is the sole gate in the city’s northern wall, serving as the gateway to Hama, Aleppo, the northern cities, and the seat of the Ottoman Caliphate (Istanbul).

​المنفذ التجاري والامتداد العمراني | Commercial Outlet and Urban Expansion

​أتت تسميته بذلك لأنه يؤدي إلى أسواق المدينة كافة، ويعتبر المنفذ التجاري الأول في المدينة نظراً لقربه من أسواقها، وموضعه في وسط شارع باب السوق، ويتقدمه إلى الشمال ساحة واسعة يطلق عليها قديماً "برات باب السوق"، وهي ساحة الشهداء حالياً، ويقول أبناء المدينة للدلالة عن مكان خارج باب السوق (برات باب السوق)، وقد أزيل هذا الباب بعد التوسع والامتداد العمراني الذي شهدته المدينة بعد سنة 1286هـ / 1869م.

​The gate earned its name because it leads to all the city's markets, making it the premier commercial outlet due to its proximity to the trading hubs. It is located in the middle of Bab al-Souq Street. To its north lies a vast square formerly known as "Barrat Bab al-Souq", which is currently Martyrs' Square. Local residents use the phrase "Barrat Bab al-Souq" to refer to areas outside the gate. This gate was removed following the urban expansion and development the city witnessed after the year 1286 AH / 1869 AD.

​الفتح الإسلامي والمقدسات | Islamic Conquest and Endowments

​وهو الباب الذي دخل منه جيش الفاتحين المسلمين بقيادة القائد هشام بن عتبة بن أبي وقاص، وخارج الباب وإلى الشمال والشرق منه مقبرة باب السوق، وهي أرض موقوفة لأموات المسلمين، والقسم الشرقي والشمالي من المقبرة أرض وقف تابعة للجامع النوري الكبير.

​Historically, it is the gate through which the Muslim conquering army entered, led by the commander Hisham ibn Utbah ibn Abi Waqqas. Outside the gate, to the north and east, lies the Bab al-Souq Cemetery, which is endowed land (Waqf) for Muslim burials; the eastern and northern sections of the cemetery are Waqf land belonging to the Great Nouri Mosque.

​في كتب التاريخ والرحالة | In Historical Records

​وقد ذكره الشيخ محمد مكي السيد في أحداث سنة 1120هـ / 1708م وكذلك في أحداث سنة 1131هـ / 1718م فقال: (…وفيه رموا العمود الأبيض الذي في باب المدينة باب السوق…).

​Sheikh Muhammad Makki al-Sayyid mentioned the gate in the events of the year 1120 AH / 1708 AD and 1131 AH / 1718 AD, stating: ("And in it, they threw the White Column that was in Bab al-Madina, Bab al-Souq").

​وفي أحداث سنة 1133هـ / 1720م يقول: (…وأول يوم من شهر آذار وكان ليلة للنصف من شهر جمادى الأولى، فصار ذلك اليوم ريح شديد ومطر ورعودات، وذلك اليوم من العشر... ووقع فردة باب المدينة الذي تخرج منه إلى قرية سيف المشتى، الوليد وقبوية، وذلك في حكم إسماعيل آغا ابن العظم).

​In the events of the year 1133 AH / 1720 AD, he wrote: ("...On the first day of March, which was the night of the half of Jumada al-Ula, there were strong winds, rain, and thunder... and on that day, one side of the City Gate (Bab al-Madina) fell—the one through which you exit to the villages of Seif al-Mashta, Al-Walid, and Qabwiya—during the rule of Ismail Agha ibn al-Azm").

الأربعاء، 14 يناير 2026

أسبلة حمص: التاريخ والعمارة | Water Sabils of Homs


 أسبلة حمص: حكاية "شربة ماء" خلدها الحجر البازلتي
Homs Sabils: The Story of a"Sip of Water" Immortalized in Basalt Stone

تعتبر الأسبلة من أجمل المعالم الحضارية والإنسانية التي زينت مدننا العربية، وفي مدينة حمص، اتخذ السبيل طابعاً خاصاً يعكس هوية المدينة المعمارية وروح التكافل بين أهلها.

Sabils (public water fountains) are considered among the most beautiful civilized and humanitarian landmarks that have adorned our Arab cities. In the city of Homs, the Sabil took on a special character that reflects the city's architectural identity and the spirit of solidarity among its people.

الجذور التاريخية وفضل السقاية:
:Historical Roots and the Virtue of Providing Water

الأسبلة قديمة العهد في المجتمعات الإسلامية والعربية، ولها أهمية عظيمة قبل الإسلام، فكان عبد المطلب جدّ النبي الأعظم ﷺ يقوم بتأمين السقاية للوافدين من حجاج بيت الله الحرام، وكان للسقّائين منذ صدر الإسلام، وفيما بعد أيام الحج مزايا خاصة ومعروفة.

Sabils have a long history in Islamic and Arab societies and held great importance even before Islam. Abd al-Muttalib, the grandfather of the Great Prophet ﷺ, used to provide water to the pilgrims coming to the House of Allah. Since the early days of Islam and later during the Hajj days, water carriers had special and well-known privileges.

وعندما قدم النبي الأعظم ﷺ إلى المدينة المنورة وجد أن الماء العذب قليل، وليس بالمدينة ما يُستعذب غير بئر رومة لرجل من بني غفار – رومة الغفاري – وكان يبيع منها القِربة بمدّ، فقال ﷺ: «تبيعها بعينٍ في الجنة»، فقال: يا رسول الله ليس لي ولا لعيالي غيرها، فبلغ ذلك عثمان رضي الله عنه، فاشتراها بخمس وثلاثين ألف درهم، ثم أتى النبي الأعظم ﷺ فقال: أجعل لي فيها ما جعلت له؟ قال: نعم. قال: قد جعلتها للمسلمين.

When the Great Prophet ﷺ arrived in Medina, he found that fresh water was scarce. The only source of fresh water in the city was the Well of Rumah, owned by a man from the Banu Ghifar—Rumah al-Ghifari—who used to sell a skin of water for a mudd (a measure). The Prophet ﷺ said: "Will you sell it for a spring in Paradise?" He replied: "O Messenger of Allah, I and my family have nothing else. When Uthman (may Allah be pleased with him) heard of this, he bought it for thirty-five thousand dirhams. He then came to the Prophet ﷺ and asked: "Will you grant me what you offered him?" The Prophet said: "Yes." Uthman replied: "I have dedicated it to the Muslims

تطور الأسبلة عبر العصور:
:Evolution of Sabils Through the Ages

واستمر هذا الأمر في مجتمعاتنا الإسلامية وتطور حسب الظروف وطبيعة كل بلد، وكانت الأسبلة في العهد الأيوبي والمملوكي ترتبط بمكاتب التعليم والأضرحة ومصالحها بشكل عام لأماكن الوقف استمرارها وعدم إهمالها، فإذا كانوا يعينون عليها أوقافاً كثيرة، ومن ريع وقفها الخاص يتم تعيين المتولي والمشرف عليها وتنظيم حركة السقّائين لإمدادها بالماء الوارد من الساقية الجاهدية قبل وصولها إلى المدينة لضمان نظافتها. وفي الفترة العثمانية صارت الأسبلة ترتبط بالمساجد والزوايا والأضرحة ومكاتب التعليم والأسواق بشكل مباشر.

This practice continued in our Islamic societies and evolved according to the circumstances and nature of each country. During the Ayyubid and Mamluk eras, Sabils were linked to educational offices, shrines, and general endowment (Waqf) interests to ensure their continuity and prevent neglect. Large endowments were allocated to them, and from the revenue of these endowments, a trustee and supervisor were appointed. They also organized water carriers to supply them with water from the "Saqiyah al-Jahidiyyah" (Jahidiyyah stream) before it reached the city to ensure its cleanliness. In the Ottoman period, Sabils became directly associated with mosques, Sufi lodges (Zawiyas), shrines, schools, and markets

الخصائص المعمارية لسبيل الماء في حمص:

:Architectural Characteristics of Water Sabils in Homs

والأسبلة شكل من أشكال الوقف الخيري المعروف والصدقة الجارية في مجتمعاتنا، وفي مدينة حمص أسبلة كثيرة جداً وقديمة العهد، ويُبذل على تجديدها وترميمها وزيادة وقفها أصحاب الخير والبركات.

وبوفرة الماء وسهولة نقلها فإن السبيل في مدينة حمص أخذ شكلاً خاصاً يناسب المطلوب، وتتمثل خصائصه فيما يلي:

Sabils are a form of well-known charitable endowment and ongoing charity (Sadaqah Jariyah) in our societies. In the city of Homs, there are many ancient Sabils, and benevolent people exert great effort in their renovation, restoration, and increasing their endowments. Due to the abundance of water and ease of transport, the Sabil in Homs took a specific form suited to its purpose, characterized by the following

  • الجرن (The Basin): عبارة عن جرن كبير من الحجر البازلتي طوله: (٨٠–١٢٠) سم، وعرضه: (٦٠–٧٠) سم، وارتفاعه: (٥٠–٦٠) سم.

A large basin made of black basalt stone, measuring (80–120) cm in length, (60–70) cm in width, and (50–60) cm in height

  • الغطاء (The Lid): يعلوه غطاء من الحجر أو الرخام، ويتوسط الغطاء فتحة ليتم عن طريقها صبّ الماء الوارد من الساقية الجاهدية مقابل الناعورة الكبيرة بواسطة السقّائين في الأوقات المعلومة حسب تخصيص الواقف.

It is topped by a stone or marble cover with a hole in the center. Through this opening, water from the Jahidiyyah stream near the large waterwheel is poured by water carriers at specific times according to the donor's instructions

  • أدوات الشرب (Drinking Tools): عن طريق هذه الفتحة يتم غرف الماء للشرب بواسطة الآنية المخصصة لذلك (طاسة نحاسية – كيل نحاسي)، ويتم ربط الآنية بسلسلة من الحديد أو النحاس.

Through this opening, water is scooped for drinking using designated vessels (copper bowls or cups) (which are attached by an iron or copper chain)

  • الزخرفة والآيات (Decoration and Verses): يعلو الجرن والغطاء العلوي تجويف على شكل محراب صغير بواسطة آية من القرآن الكريم، هو ﴿وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طهورًا﴾ كما في سبيل الزاوية الرفاعية (آل زين العابدين).

Above the basin and cover is a niche shaped like a small Mihrab, often featuring a Quranic verse such as: "And their Lord will give them a pure drink," as seen in the Sabil of the Rifai Zawiya (Al-Zayn al-Abidin )

  • التوثيق والشعر (Documentation and Poetry): في الغالب يعلوه أبيات تشير إلى الواقف وتؤرخ تشييده حسب الطريقة التقليدية المعروفة، أو اسمه بشكل صريح.

Usually, poetic verses are inscribed above it, mentioning the donor and documenting the date of construction in the traditional manner, or explicitly stating their name

إدارة الوقف والصيانة:
:Endowment Management and Maintenance

ولكل سبيل وقف خاص يُنفق عليه ليدوم نفعه ولا ينقطع، ويكون عليه مشرف يتولى أمر نقل الماء إليه في أوقات معلومة، وكذلك صيانته وتأمين آنية الشرب. والسبيل من الملحقات الأساسية بالمسجد، ويوجد حتى في معظم المساجد والزوايا القديمة سبيل ماء قريباً من المدخل.

Every Sabil has its own dedicated endowment (Waqf) to ensure its benefit continues uninterrupted. A supervisor is assigned to oversee the transportation of water at set times, as well as maintenance and providing drinking vessels. The Sabil is an essential annex to the mosque; in almost all ancient mosques and Zawiyas, a water Sabil can be found near the entrance

مصير الأسبلة في العصر الحديث:
:The Fate of Sabils in the Modern Era

وقد أهمل أمر الأسبلة واختفى معظم الأسبلة الملحقة بالمساجد عند عملية الترميم والتجديد لعدم وجود الحاجة إليها وتغير نمط الأسبلة بعد دخول الماء بطرق حديثة.

Sabils have since been neglected, and most of those attached to mosques disappeared during renovation and modernization processes. This was due to a lack of need and the change in water distribution methods following the introduction of modern plumbing

خاتمة:

:Conclusion

يبقى سبيل الماء الحمصي شاهداً على حضارة أدركت قيمة الماء وجعلت من شربه حقاً متاحاً للجميع بلمسة فنية وتكافلية راقية. رحم الله من بنى وسقى وجعلها صدقة جارية.

The Homsi water Sabil remains a witness to a civilization that recognized the value of water and made access to it a right for everyone, with an elegant artistic and communal touch. May Allah have mercy on those who built and provided water, and may it remain an ongoing chari


صور بعض الأسبلة في محافظة حمص

Photographs of Some Sabils in Homs Governorate

سبيل زاوية زين العابدين
Sabil of Zayn al-Abidin Zawiya

سبيل سوق الحبالين ، مقابل سوق الحسبة
Sabil of Suq al-Habbalin, Opposite Suq al-Hisbah

سببل الدالاني أشهر الأسبلة في المدينة
Al-Dallati Sabil: The Most Famous Water Sabil in the City

سبيل مسجد الشيخ موسى الزهراوي وهو من أقدم الأسبلة المرجودة في مدينة حمص
شيده علي أبو الفضل الأزهري مع القصر والمسجد في القرن السابع الهجري
Sabil of Sheikh Musa al-Zahrawi Mosque, one of the oldest surviving water sabils in the city of Homs. It was constructed by Ali Abu al-Fadl al-Azhari along with the palace and the mosque during the 7th Hijri century

نمودج الجرن الحجري الخاص بالسبيل في مدينة حمص
A Typical Stone Basin Model of a Water Sabil in the City of Homs

سبيل مسجد أبي لبادة
Sabil of Abi Lubadah Mosque

سبيل مسجد البازرباشي
Sabil of Al-Bazarbashi Mosque

سبيل ماء ضمن نافذة ضريح الأشعري
A Water Sabil Incorporated into the Window of Al-Ash‘ari Shrine

سبيل ماء زاوية الشيخ خضر
Water Sabil of Sheikh Khidr Zawiya


الأحد، 11 يناير 2026

الخصوصيات الفنية والمعمارية في مآذن مدينة حمص القديمة | Technical and Architectural Characteristics of the Minarets of Old Homs


 ​الخصوصيات الفنية والمعمارية في مآذن مدينة حمص القديمة
​Technical and Architectural Characteristics of the Minarets of Old Homs

​تُعد مآذن مدينة حمص القديمة نموذجاً فريداً في العمارة الإسلامية، حيث تعكس تمازجاً بين الوظيفة الدينية والمتطلبات البيئية المحلية. فيما يلي تفصيل لعناصرها المعمارية:

The minarets of the old city of Homs represent a unique model in Islamic architecture, reflecting a blend of religious function and local environmental requirements. Below is a detailed breakdown of their architectural elements:

​أولاً: الهيكل الإنشائي (القاعدة والجذع)
​I. Structural Framework (Base and Shaft)

​القاعدة: شُيِّدت بإحكام بالحجر الأسود الكبير القطع أو صخور كبيرة، وفوقها جذع المئذنة المربّع الشكل وبأحجار متساوية القطع تقريبًا ومصفوفة نسبيًا.

The Base: Firmly constructed using large-cut black basalt stones or massive rocks, topped by a square-shaped shaft built with relatively uniform and aligned stones.

​الجذع: تميّز جذع المئذنة بشكله المربّع الضخم ووضوحه بانسياب تام، وخلوّه من العناصر الفنية والزخرفية.

The Shaft: Characterized by its massive square shape and smooth, clear flow, notably devoid of elaborate artistic or decorative elements.

​التزيين: قد يُستعمل الرَّشّ الملوّن البسيط في جانب أو أكثر (الأبيض والأسود المتداخل)، كما في مئذنة الجامع النوري الكبير، مسجد الفضائل، ومسجد ذي الكلاع الحميري.

Decoration: Simple colored "splashing" (interlocking black and white patterns) may be used on one or more sides, as seen in the minarets of the Great Al-Nouri Mosque, Al-Fada’il Mosque, and Dhu al-Kala’ al-Himyari Mosque.

​الإضاءة: يُجسِّم المئذنة من الجهات الأربع كُوّات طولية (شبه سهمية) بسيطة موزّعة لدخول النور وتأمين صعود المؤذّن إلى أعلاها.

Lighting: The minaret is punctuated on all four sides by simple longitudinal (arrow-slit) openings, distributed to allow light in and facilitate the muezzin's ascent to the top.

​ثانياً: شرفة المؤذن (الابتكار الحمصي)
​II. The Muezzin's Balcony (The Homsi Innovation)

​انفردت مآذن مدينة حمص بهذا الفن المميّز، بحيث ينتهي القسم العلوي من المئذنة بأربع نوافذ مفتوحة تتوسّط كل جانب منها، ولكل واحدة منها سياج (درابزين) من الحديد المشبّك أو من الخشب البسيط.

The minarets of Homs are unique for this distinctive feature; the upper section ends with four open windows centered on each side, each featuring a railing (balustrade) made of latticed iron or simple wood.

​الموقع: يقف المؤذّن منها عند أداء الأذان، والشرفة تقع ضمن جذع المئذنة.

Location: The muezzin stands here to perform the Call to Prayer (Adhan). Notably, the balcony is integrated within the shaft of the minaret itself.

​التسقيف: يعلو معظمها سقف من جذوع الخشب وفوقه نافذتان صغيرتان، ويعلوها عدّة مداميك من الآجر المغطّى بالطين والكلس، لينتهي سطح المئذنة المفتوح من الوسط ليرتكز عليه الجوسق.

Roofing: Most are topped with a ceiling of wooden logs, above which are two small windows and several courses of brick covered with clay and lime. This culminates in a flat surface, open in the center, upon which the lantern (Jawsak) rests.

​ثالثاً: العناصر العلوية (الجوسق، القبة، الهلال)
​III. Upper Elements (Lantern, Dome, and Crescent)

​الجوسق (القاعدة): يكون في معظم المساجد القديمة دائري الشكل، وينهض بارتفاع وله أربع أو ست نوافذ مقوّسة ومفتوحة (أو صمّاء غائرة بأقواس متناوبة)، ويستدير به بروز بالجص يعطيه مظهرًا فنيًا مميّزًا.

The Lantern (Jawsak/Base): In most ancient mosques, it is circular and elevated, featuring four or six arched windows—either open or recessed blind arches—surrounded by a plaster molding that provides a distinctive artistic appearance.

​القبة: تعلو الجوسق وتغطي غرفة المؤذّن. من مميّزاتها أن مظلّتها ضمن جذع المئذنة.

The Dome: Surmounts the lantern and covers the muezzin's chamber. Its unique feature is that its canopy remains within the vertical line of the minaret's shaft.

​أشكالها: معظمها بصلية الشكل وكبيرة (الجامع النوري، الفضائل، ابن مسعود). وبعضها ليس له جوسق فترتكز القبة مباشرة على السطح (مسجد ذي الكلاع، ومسجد الأوزاعي).

Shapes: Most are large and bulbous (onion-shaped), such as those at Al-Nouri, Al-Fada’il, and Ibn Mas’ud mosques. Some lack a lantern, with the dome resting directly on the roof (e.g., Dhu al-Kala’ and Al-Awza’i mosques).

​الهلال: من الحديد المطروق بعد التحميّة، يتوسط الحامل على شكل حرية. حديثاً استُبدل بهلال من النحاس فوق عدّة تفاحات نحاسية كبيرة.

The Crescent: Traditionally made of forged wrought iron, centered on a spear-like holder. Recently, these have been replaced by copper crescents atop several large copper spheres (apples).

​رابعاً: التحولات المعمارية عبر العصور
​IV. Architectural Transformations Through the Ages

​ظهرت في العهد العثماني المتوسط عناصر جديدة في تجديد المآذن:

During the middle Ottoman period, new elements appeared in the renovation of minarets:

​نوافذ علوية: بسواكف حجرية مقوسة (مسجد بانية الكلبي، مصطفى باشا الحسني، ومسجد كعب).

Upper Windows: Featuring arched stone lintels (as seen in Baniya al-Kalbi, Mustafa Pasha al-Hasani, and Ka’b mosques).

​مئذنة مسجد الزاوية: الأجمل فنياً، حيث تأخذ الشرفة شكل رواق واسع معقود بقوس مدبّب وبداخله عمود من الحجر الأسود المصقول.

Al-Zawiya Mosque Minaret: The most artistically refined, where the balcony takes the form of a wide portico with a pointed arch, containing a polished black basalt column.

​تغير القباب: تحولت من البصلية إلى الشكل المخروطي (مسجد السراج، وأبي ذر الغفاري).

Dome Evolution: Shifted from bulbous to conical shapes (e.g., Al-Sarraj and Abi Dhar al-Ghafari mosques).

ملاحظة: طرأت ترميمات عشوائية غيّرت خصوصية مئذنة مسجد أبي لبادة ومئذنة مسجد العناية.

Note: Random restorations have altered the unique characteristics of the Abi Labbada and Al-Inaya mosque minarets.

خامساً: ذاكرة المآذن المفقودة والمتغيرة
​V. Memory of Lost and Altered Minarets

​خلال العقود الأخيرة، فقدت المدينة العديد من مآذنها الأثرية بسبب التوسع العمراني أو تجديد البناء، ومن أهمها:

In recent decades, the city has lost many of its historical minarets due to urban expansion or modernization, including:

​مآذن فُقدت: مسجد بكجور (المطوّمة)، مئذنة القلعة، جامع خالد بن الوليد (القديم)، الشيخ كامل، الحنابلة، الأبر، الشيخ صخر، الشيخ جمال الدين، الغنيمة، الشرفا، القاسمي، البازرباشي، عبد الله المغربي، الزغفراني، الشيخ سعد، القصب، التوبة، البقاعي، ومسجد عوف.

Lost Minarets: Bakjur (Al-Mutawwama), the Citadel minaret, Khalid ibn al-Walid (old), Sheikh Kamil, Al-Hanabila, Al-Abar, Sheikh Sakhr, Sheikh Jamal al-Din, Al-Ghanima, Al-Shurafa, Al-Qasimi, Al-Bazarbashi, Abdullah al-Maghribi, Al-Zafaranit, Sheikh Saad, Al-Qasab, Al-Tawba, Al-Baqai, and Awf Mosque.

​مآذن خارج الأسوار: شُيدت في العهد العثماني المتأخر بارتفاع قليل، وعند تجديدها بُنيت مآذن حديثة (مسجد التلّة، الميدان، جوهرة الشيخ).

Minarets Outside the Walls: Originally built with low heights during the late Ottoman era; when renovated, they were replaced with modern minarets (e.g., Al-Talla, Al-Midan, and Jawharat al-Sheikh).

​سادساً: التحليل الهندسي والعلاقة مع "رياح حمص"
​VI. Engineering Analysis and the Relationship with "Homs Winds"

​تعتبر الرياح الغربية القوية في حمص عاملاً حاسماً أثّر على التصميم:

The strong western winds of Homs were a decisive factor that influenced the architectural design

​الشرفة المحمية (Protected Balcony): التصميم المدمج داخل الجذع يمنع تشتت الصوت ويحمي المؤذن من الرياح.

The integrated design within the shaft prevents sound dispersion and protects the muezzin from the wind.

​الثبات الإنشائي (Structural Stability): الشكل المربع الضخم والجدران السميكة تمنح المئذنة مركز ثقل منخفضاً لمقاومة الاهتزاز.

The massive square shape and thick walls provide the minaret with a low center of gravity to resist vibrations.

​تخفيف الضغط (Pressure Relief): الكوات الطولية (السهمية) تسمح بمرور كميات بسيطة من الهواء لتخفيف فرق الضغط.

The longitudinal (arrow-slit) openings allow small amounts of air to pass through, reducing pressure differentials.

​الانسيابية (Aerodynamics): القباب البصلية والمخروطية تعمل على تشتيت الرياح ومرور الهواء حولها بسلاسة.

The bulbous and conical domes help dissipate wind and allow air to flow smoothly around the structure.

​المادة (The Material): حجر البازلت الأسود بوزنه وثباته يقاوم التآكل والضغط الديناميكي للرياح.

Black basalt stone, with its weight and durability, resists erosion and the dynamic pressure of the wind.

​الخلاصة: إن مئذنة حمص القديمة بُنيت لتقف بصلابة وقوة أمام رياح المدينة التي لا تهدأ، مما جعلها تبدو كالقلاع الحصينة.

Conclusion: The minaret of Old Homs was built to stand firm and strong against the city's restless winds, making it appear like an impenetrable fortress.


أقسام المئذنة





صور بعض المآذن القديمة في مدينة حمص بفنها المعماري القديم(1)

                    
(2)
(3)




مآذن فريدة بفن معماري عثماني





الخميس، 8 يناير 2026

​المسجد وأقسامه الأساسية ​The Mosque and Its Main Architectural Components

 



​قراءة معمارية تاريخية في عناصر المسجد الإسلامي
​A Historical and Architectural Reading of the Islamic Mosque

​(نماذج من المسجد النبوي الشريف ومساجد مدينة حمص)

(Examples from the Prophet’s Mosque and the Mosques of Homs)

​مقدمة | Introduction

المسجد النبوي الشريف
يُعدّ المسجد أحد أبرز منجزات الحضارة الإسلامية، إذ تجاوز كونه مكانًا للعبادة ليغدو مركزًا دينيًا وعلميًا واجتماعيًا. وقد تطورت عمارة المسجد عبر العصور محافظةً على عناصرها الأساسية، مع تنوّع الأساليب الفنية والخصائص المعمارية تبعًا للزمان والمكان.
يتناول هذا المقال دراسة شاملة لعناصر المسجد، مع إضاءات خاصة على المسجد النبوي الشريف ومساجد مدينة حمص القديمة.

​The mosque is one of the most significant achievements of Islamic civilization, serving as a religious, educational, and social institution. Over the centuries, its architecture developed while preserving essential components. This article offers a study of these elements, with particular reference to the Prophet’s Mosque and the historic mosques of Homs.


​الهوية البصرية ومواد البناء: الحجر البازلتي والأبلق

محل الجامع النوري الكبير (حمص)
​تنفرد مساجد حمص القديمة بهوية بصرية مستمدة من بيئتها الجيولوجية، حيث لُقبت حمص بـ "أم الحجار السود" لاعتمادها على الحجر البازلتي الأسود الصلب. وقد تجلّى الإبداع في استخدام أسلوب "الأبلق"، وهو التناوب الفني بين مداميك الحجر الأسود والحجر الكلسي الأبيض، مما منح واجهات المساجد ومحاريبها (كما في الجامع النوري الكبير) إيقاعاً هندسياً يجمع بين الهيبة والجمال.

Visual Identity and Building Materials: Black Basalt and the Ablaq Technique

​The historic mosques of Homs possess a unique visual identity. Homs earned the nickname "The Mother of Black Stones" due to its use of black basalt. Architectural creativity is most evident in the "Ablaq" technique—the artistic alternation of black basalt and white limestone courses. This style provides facades and mihrabs (notably in the Great al-Nuri Mosque) with a geometric rhythm blending solemnity and beauty.

العناصر الوظيفية والإنشائية | Functional and Structural Elements

​1. الحرم (بيت الصلاة) | The Prayer Hall (Ḥaram)

​هو القسم الرئيس في المسجد وموضع إقامة الصلوات. استُلهم تخطيطه من المسجد النبوي الشريف، حيث تحققت الخصوصية الروحية والسكينة، مع عناية فائقة بالإضاءة والتهوية.

The central space for prayers and sermons. Its layout, inspired by the Prophet’s Mosque, emphasizes tranquility, privacy, and spiritual focus.

​2. الصحن والمصلى الخارجي | The Courtyard and Open Prayer Area

​الصحن ساحة مكشوفة تتوسط المسجد لتنظيم الحركة وتأمين الضوء. أما المصلى الخارجي فهو جزء من الصحن يُستخدم في الصيف والأعياد، وغالبًا ما يكون مرتفعًا قليلًا.

The Sahn is an open courtyard for circulation and light. The open prayer area is an elevated part of the courtyard used during summer and festivals.

​3. المحراب والمنبر | The Mihrab and Minbar

​المحراب: هو الموضع الدال على القبلة، تطور من شكل بسيط إلى التجويف في عهد عمر بن عبد العزيز.

​المنبر: مرقاة الخطيب، وحافظت مساجد حمص على المنابر الخشبية تيمّنًا بمنبر رسول الله ﷺ.

​The Mihrab: Indicates the qibla direction; it developed into a concave niche during the Umayyad period.

​The Minbar: The pulpit for sermons. Mosques in Homs preserved wooden minbars in reverence to the Prophet’s original pulpit.

​4. السدّة والدكّة | The Platform (Sadda) and Dikka

​السدّة شرفة مرتفعة لتبليغ الصوت وتلاوة القرآن، بينما الدكّة كانت مخصصًا للعلماء وطلبة العلم، وبقي بعضها في مساجد حمص التاريخية كشواهد علمية.

The Sadda is a raised platform for amplifying the voice, while the Dikka served as a seating area for scholars and students.

5.القباب والمآذن | Domes and Minarets

قباب جامع خالد بن الوليد(حمص)
​القباب (Domes): لم يعرف المسجد النبوي القباب في بدايته، وتعد "القبة الخضراء" أشهر معالمه اليوم. وفي حمص، يتجلى إبداع
القباب في جامع خالد بن الوليد بـقبابه التسع البيضاء التي تمنح المصلي شعوراً بالاتساع والارتقاء الروحي.

​المآذن (Minarets): ظهرت في العصر الأموي. وتميزت مآذن حمص بـ النمط السوري ذي الجذع المربّع، الذي حافظ على طابعه عبر القرون.

​Domes: While not present initially, the "Green Dome" is now the Prophet's Mosque's most famous icon. In Homs, the Khalid ibn al-Walid Mosque features nine white domes, providing a sense of spiritual transcendence.

​Minarets: Emerging in the Umayyad era, Homsi minarets are distinguished by the "Syrian type," characterized by a massive square shaft.

​6.الميضأة | The Ablution Area (Miḍa’a)

​عنصر خدمي لتأمين الماء للوضوء، وتنوّع أشكالها في مساجد حمص القديمة بين الأحواض والبحرات المعتمدة على الآبار والنواعير.

Essential facilities for ablution, which in Homs took the form of basins or fountains supplied by local wells or waterwheels.

​خاتمة | Conclusion

​تكشف عناصر المسجد عن توازن فريد بين الوظيفة والجمال والرمزية الدينية. وتُعد مساجد حمص نموذجاً فذاً يجمع بين الأصالة النبوية والخصوصية المحلية (الحجر الأسود)، مما يجعلها كنزاً معمارياً في العالم الإسلامي.

​The architectural elements of the mosque reflect a harmony between function, aesthetics, and symbolism. The mosques of Homs stand as a remarkable model combining Prophetic origins with local identity (black basalt), making them an architectural treasure in the Islamic world.

جامع التلة/ Al-Talla Mosque

  🕌 مسجد التلة في حمص: حكاية الحجر الأسود بين عراقة الماضي وجراح الحاضر ​يعتبر مسجد التلة واحداً من المعالم الروحية والتاريخية التي تختزل ذ...